诗经陈风

发布时间:2020-03-01 00:34:22   来源:文档文库   
字号:

《陈风》是陈国地区的诗歌,共十篇。相传陈国是周武王封给舜的后代嬀满的国家,并把大女儿嫁给了他。陈国的疆土就在今天河南省淮阳一带,这一地区的风俗“妇人尊贵,好祭礼,用史巫。”(《汉书·地理志》)诗风“淫声放荡,无所畏忌”(《佐传》杜注)

《诗经·陈风》共有10首,首首都是精品!写东湖荷花的有《泽陂》,写月下美人的有《月出》,写原始歌舞的有《宛丘》,写男女欢爱的有《东门之池》,写政治讽喻的有《株林》。

第一篇 宛丘

【概要】表达对舞姿优美的巫女的爱慕。

【赏析】:《宛丘》描写对一位跳舞女子的爱怜,但这样爱怜是一种无望的相思,不过这相思之中双含着一种理解,对女子无论冬夏的舞蹈的一份同情。

子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。

坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。

坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿。

翻译:

你起舞热情奔放,在宛丘山坡之上。我诚然倾心恋慕,却不敢存有奢望。

你击鼓坎坎声传,宛丘下欢舞翩然。无论是寒冬炎夏,持鹭羽舞姿美艳。

你击缶坎坎声传,欢舞在宛丘道上,无论是寒冬炎夏,持鹭羽舞姿漂亮。

【注释】

01、宛丘:地名,或指中心略高的游乐场所。四周高中间平坦的土山。丘,小土山。

02、子:指女巫

03、汤:荡,形容摇摆的舞姿

04、洵:实在是,确实,此指诗人确实钟情于巫女

05、望:希望、指望

06、坎:象声词,敲击声

07、缶(Fǒu):古时瓦质打击乐器,一说瓦盆或一种小口大腹的瓦器

08、无:无论,不管

09、值:持、戴

10、鹭:鸟类,嘴直而尖,颈长,飞翔时缩颈

11、羽:羽毛,此指羽毛做的舞具

12、翿(Dào):羽毛做的一种形似伞或扇的舞具

关于这首诗的主旨,主要有三说。一是刺陈幽公说。《毛诗序》、郑笺、孔疏、严粲《诗缉》皆以为子者,斥幽公也。陈幽公荒淫好色,游荡无度,其德行一无可观,为人所恶,故有诗刺之。二是刺陈好巫风说。郝懿行《诗问》、魏源《诗古微》皆持此说,以为陈之先太姬妇人尊贵,好巫觋祭祀歌舞,国民传其遗风,遂成习俗,此诗实刺陈国臣民之陋俗。三是情诗恋歌说,此为五四新文化运动兴起以后多数学者的看法。笔者取第三说,认为《宛丘》一诗表达了诗人对一位巫女舞蹈家的爱慕之情。

第二篇 东门之枌

【概要】男女赶集,互相赞美、酬赠。

【赏析】:《东门之枌》描写陈国男女在歌舞聚会中的恋爱故事,描绘了他们相识相知的过程,最后相互慕悦,赠物定情,其中“不绩其麻”和“越以鬷迈”的描述,尤能见出热恋中的男女特点,也能见出陈国的特定风气。

东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。

榖旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。

榖旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。

【注释】

01、枌(Fēn):木本植物,白榆树

02、栩(xǚ):柞树

03、子仲:古代陈国的姓氏

04、婆娑:盘旋(多指舞蹈)

05、榖(Gǔ):善,好,或指风光美好

06、旦:天、日子

07、差:选择,一说去、往

08、原:平原

09、绩:把麻纤维披开接续起来搓成线

10、市:指在集市上也欢舞一场

11、逝:去、往

12、越:超过、穿越(众人)

13、鬷(Zòng):奏,即进。一说屡次、频繁;一说众;一说是一种釜。鬷迈,多次来回走。

14、荍(Qiáo):草本植物,花淡紫,又名锦葵

15、贻:赠送

16、握:一把

17、椒:花椒。因椒有香味,古时人们常用以供神或者作为男女定情的礼物。

第三篇 衡门

【概要】写人安于现状。

【赏析】:描写隐居自乐的生活,甘于贫贱,不慕富贵,所以朱熹解释说:“此隐居自乐而无求者辞。

衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。

岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?

岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?

【注释】

01、衡门:横木为门,即简陋的门

02、可以:一说为何以,不过从全篇措字来说似不可信

03、栖迟:栖息,生活

04、泌(Bì):陈国泌邱地方的泉水名

05、洋洋:水流大的样子

06、乐:古通疗,治疗,疗饥即糊口也

07、岂:难道,此句说难道吃鱼,必须要黄河的鳊鱼?

08、其:助词

09、河:黄河

10、鲂(Fang):鱼名,形状似鳊鱼而较宽,银灰色,胸部略平,腹部中央隆起

11、取:娶

12、齐姜:齐国姜姓女子,姜姓是齐国国君的姓氏。

13、宋子:宋国子姓的女子,代指贵族女子。宋为宋国君王之姓。

第四篇 东门之池

【概要】怀念美丽的姑娘。

【赏析】:《东门之池》描写男子对叔姬的爱慕,抒发了两人情投意合的如悦。诗以浸泡麻起兴,不仅写明情感发生的地点,也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡软,正意味情意的深厚,而根本的还在于两人可以相“晤”,有情感的相互对话的基础。

东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。

东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。

东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

【注释】

01、池:城门外的护城河

02、沤:浸泡

03、纻(Zhu):通苎,苎麻,草本植物,茎皮含有洁白光泽的纤维,拉力强,可搓绳织布。

04、菅(Jiān):草本植物,叶细长而尖,开绿花,结褐色颖果,茎泡软后可用以编织。

05、姬:姬姓女子。叔姬,姬姓家排行第三的女子。

06、晤:见面、会面,指面对面。 晤歌:对歌。

07、语:问答

08、紵:苧麻

第五篇 东门之杨

【概要】等候情人,却久候不至。

【赏析】:《东门之杨》描写男女定期相见,约会不见的失望。从黄昏相见的时光,一直等到天空将明的拂晓,可见情之深切,然而,久侯不至,只有天空的明星照耀,一点寒星,又是何等失望的深切。

东门之杨,其叶牂牂。昏以为期,明星煌煌。

东门之杨,其叶肺肺,昏以为期,明星晢晢。

【注释】

01、牂牂(zāng)、肺肺(Pèi):草木茂盛的样子。

02、煌煌、晢晢(Zhé):明亮的样子

03、昏:黄昏

04、明星:启明星,古时指太阳还没有出来以前,出现在东方天空的金星。

【译文】

东门外的杨树,树叶茂密。约定在黄昏,此时天都快亮了。

第六篇 墓门

【概要】斥责坏人。

【赏析】:《墓门》讽刺怙恶不悛的恶人,不仅不能正确看待国人的责备,还从相反的角度思考,颠倒是非观念,所谓“颠倒思予”“知而不已,谁昔然矣”。

墓门有棘,斧以斯之。夫也不良,国人知之,知而不已,谁昔然矣。

墓门有梅,有枭萃止。夫也不良,歌以讯之。讯予不顾,颠倒思予。

【注释】

01、斯:劈开、砍

02、夫:彼、那个人

03、知而不已:知道自己不良却不改过

04、谁昔:往昔、过去,指由来已久

05、枭:猫头鹰

06、萃cuì:栖息,群栖

07、止:之

08、歌:歌谣,指用歌谣来责骂他

09、讯:同谇,谏诤、责骂、指责

10、予不顾:不顾予,不理睬我的谏诤。予,一说我,一说你,一说而。

11、颠倒:失败后的狼狈之状

12、思予:指所讽刺的人想到了我对他预先的警告

墓门:墓道的门,也有人考证说是陈国的城门。

棘:酸枣树,人们视为恶树,常用以比喻所憎恶的人。

不已:不止,不停止做坏事。

第七篇 防有鹊巢

【概要】为心上人遭人欺骗而担忧。

【赏析】:《防有鹊巢》抒发失爱的忧虑。诗以树有鹊巢,丘有花草取兴,各言其所,反兴“予美”所失的忧虑。

防有鹊巢,邛有旨苕。谁侜予美,心焉忉忉。

中唐有甓,邛有旨鹝。谁侜予美,心焉惕惕。

【注释】

01、防:堤坝,一说为枋,古树,木材可制车,或说为一种常绿乔木,可作红色染料。

02、邛qióng:土丘

03、旨:滋味美

04、苕(Shao):甘薯、红苕,或说 Tiao,凌霄花

05、鹝(Yi):同鷁,古书上的一种小鸟;或指吐绶鸡,鸟名,嘴大,头部有红色肉质的瘤状突起,脚长而大,羽毛有黑、白、深黄等色,俗称火鸡。

06、侜(Zhōu):诳,谎言欺骗

07、唐:古代朝堂前和宗庙门内的大路,一说为塘,池塘

08、甓(Pi):古代的瓦

09、忉忉(Dao):忧愁貌

10、惕惕:担心害怕的样子

11、鷊:绶草,十样锦。

第八篇 月出

【概要】望月思情人。

【赏析】:《月出》描写在皎洁的月夜之中,对月思念意中人的感情。诗从望月联想到意中女子的美丽,想起她的面容,想起她的身姿,想起她的体态,越思越忧,越忧越思……深沉的相思,美人的绰绝,月夜的优美,构成了动人情景,又别是一番诗情画意了。

月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。

月出皓兮,佼人懰兮。舒懮受兮,劳心慅兮。

月出照兮,佼人燎兮。舒夭绍兮,劳心惨兮。

【注释】

01、皎:白而亮,皎洁

02、皓:洁白,明亮

03、僚:同嫽,美好

04、懰(Liú):美好,抚媚

05、燎:心中燃烧貌,或同嫽。形容女子光彩照人。

06、舒:从容,伸展

07、窈纠(YaoJiao)、懮(You)受、夭绍:曲线苗条动人

08、劳:烦劳(请人帮忙的客套语),此指令我心忧愁。劳心,思念。

09、悄、慅(Cao)、惨:忧愁貌

10、夭绍:形容女子风姿绰chao绝。

第九篇 株林

【概要】讽刺陈灵公与夏子南之母有私的荒淫。

【赏析】:《株林》讽刺作为一国之君的陈灵公荒于朝事,与臣子之妻夏姬私通的淫乱。诗以设问方式故意提出疑问,暗中影射陈灵公并不能是去寻找夏南,而去寻找夏南的母亲,意在言外,耐人寻味。

胡为乎株林?从夏南兮?匪适株林,从夏南兮?

驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株。

【注释】

01、株:陈国邑名,大夫夏御叔的封邑,在今河南省西华县西南。株邑的郊外。株,陈国邑名,在今河南省西华县西南,夏亭镇北。株是陈国大夫夏御叔的儿子百般征舒的封邑。

02、胡为:去做什么

03、夏南:夏御叔的儿子,名夏徵舒,字子南,他的母亲夏姬与陈国国君陈灵公,以及大夫孔宁、仪行父等私通。从夏南,指追求夏南之母。

04、匪:非,不是

05、适:去、往

06、说(Shui):停下休息

07、乘:前乘作动词,指驾乘;后乘指同驾一车的四匹马。

08、驹:少壮的马,或说假借骄,高五尺以上的马

09、朝食:吃早饭

10、我:指陈灵公。

第一〇篇 泽陂

【概要】睹莲花,思情人。

【赏析】:

《泽陂》描写女子思念意中人的情怀。由于看见堤岸边的蒲与荷相伴成长,生发出自己心中的思念。但是总无法实现,尽管伤心落泪,辗转反侧,心中的追求依然可望不可及,就像有池泽相隔一般。

彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何!寤寐无为,涕泗滂沱。

彼泽之陂,有蒲与蕳。有美一人,硕大且卷。寤寐无为,中心悁悁。

彼泽之陂,有蒲菡萏。有美一人,硕大且俨。寤寐无为,辗转伏枕。

【注释】

01、泽:聚水的地方,如池塘、小湖泊

02、陂(Bei):池塘、陂塘,古称水边、河岸或山坡

03、蕳(Jian):兰草,一说当作莲,指荷花子实

04、菡萏:芙蓉,荷花的别称

05、伤:忧思,或说指我

06、硕大:身材高大

07、卷quán:婘,美丽动人

08、俨:庄重的样子

09、寤寐(WuMei):指日夜。寤,睡醒;寐,睡着。

10、涕泗滂沱:形容哭得很厉害,眼泪鼻涕一大把。涕,眼泪、鼻涕;泗,鼻涕。

11、悁(Yuān):忧闷的样子,郁郁不乐。

12、辗转伏枕:指伏在枕头上翻来覆去睡不着

 4

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/612e4a360b4c2e3f57276337.html

《诗经陈风.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式