《望庐山瀑布》 古诗翻译

发布时间:2023-03-26 09:29:29   来源:文档文库   
字号:
《望庐山瀑布》古诗翻译

《望庐山瀑布》古诗翻译
《望庐山瀑布》是唐代大诗人李白的一首七言绝句。下面我们为你带来《望庐山瀑布》古诗翻译,仅供参考,希望能够帮到大家。
望庐山瀑布朝代:唐代作者:李白
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。《望庐山瀑布》翻译
香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。
《望庐山瀑布》注释
1.香炉:指香炉峰。紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。孟浩然《彭蠡湖中望庐山》香炉初上日,瀑布喷成虹。”“日照二句:一作山上与星斗连,日照香炉生紫烟
2.遥看:从远处看。挂:悬挂。前川:一作长川。川:河流,这里指瀑布。
3.直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。

4.疑:怀疑。银河:古人指银河系构成的带状星群。九天:一作半天古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。此句极言瀑布落差之大。
《望庐山瀑布》赏析
这是诗人李白五十岁左右隐居庐山时写的一首风景诗。这首诗形象地描绘了庐山瀑布雄奇壮丽的景色,反映了诗人对祖国大好河山的无限热爱。 首句日照香炉生紫烟香炉是指庐山的香炉峰。此峰在庐山西北,形状尖圆,像座香炉。由于瀑布飞泻,水气蒸腾而上,在丽日照耀下,仿佛有座顶天立地的香炉冉冉升起了团团紫烟。一个字把烟云冉冉上升`景象写活了。此句为瀑布设置了雄奇的背景,也为下文直接描写瀑布渲染了气氛。
次句遥看瀑布挂前川遥看瀑布四字照应了题目《望庐山瀑布》前川是说瀑布像一条巨大的白练从悬崖直挂到前面的河流上。字化动为静,维纱维肖地写出遥望中的瀑布。
诗的前两句从大处着笔,概写望中全景:山顶紫烟缭绕,山间白练悬挂,山下激流奔腾,构成一幅绚丽壮美的图景。
第三句飞流直下三千尺是从近处细致地描写瀑布。飞流表现瀑布凌空而出,喷涌飞泻。直下既写出岩壁的陡峭,又写出水流之急。三千尺极力夸张,写山的高峻。
这样写诗人觉得还没把瀑布的雄奇气势表现得淋漓尽致,于是接着又写上一句疑是银河落九天。说这飞流直下的瀑布,使人怀疑是银河从九天倾泻下来。一个,用得空灵活泼,若真若幻,引人遐想,增添了瀑布的神奇色彩。
这首诗极其成功地运用了比喻、夸张和想象,构思奇特,语言生动形象、

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/61b6878bf5ec4afe04a1b0717fd5360cbb1a8d6b.html

《《望庐山瀑布》 古诗翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式