名人小故事中英文共三篇

发布时间:2013-04-29 17:26:11   来源:文档文库   
字号:

名人小故事中英文共三篇

名人小故事 一个改变爱因斯坦的故事 爱因斯坦小时候十分贪玩。他的母亲常常为此忧心忡忡再三告诫他应该怎样怎样然而对他来讲如同耳边风。这样一直到16岁的那年秋天一天上午父亲将正要去河边钓鱼的爱因斯坦拦住并给他讲了一个故事正是这个故事改变了爱因斯坦的一生。故事是这样的昨天爱因斯坦父亲说我和咱们的邻居杰克大叔清扫南边工厂的一个大烟囱。那烟囱只有踩着里边的钢筋踏梯才能上去。你杰克大叔在前面我在后面。我们抓着扶手一阶一阶地终于爬上去了。下来时你杰克大叔依旧走在前面我还是跟在他的后面。后来钻出烟囱我发现一个奇怪的事情你杰克大叔的后背、脸上全都被烟囱里的烟灰蹭黑了而我身上竟连一点烟灰也没有。爱因斯坦的父亲继续微笑着说我看见你杰克大叔的模样心想我肯定和他一样脸脏得像个小丑于是我就到附近的小河里去洗了又洗。而你杰克大叔呢他看见我钻出烟囱时干干净净的就以为他也和我一样干净呢于是就只草草洗了洗手就大模大样上街了。结果街上的人都笑痛了肚子还以为你杰克大叔是个疯子呢。爱因斯坦听罢忍不住和父亲一起大笑起来。父亲笑完了郑重地对他说其实别人谁也不能做你的镜子只有自己才是自己的镜子。拿别人做镜子白痴或许会把自己照成天才的。爱因斯坦听了顿时满脸愧色。 爱因斯坦从此离开了那群顽皮的孩子们。他时时用自己做镜子来审视和映照自己终于映照出生命中的熠熠光辉。 盲目地与别人相比较以为自己比身边的人聪明就满足了或者觉得自己不如别人就沮丧了。这多么愚蠢啊每一个人都有其不同的人生目标和生活方式自己才是自己在这个世界上最可靠的人生向导。 名人小故事 巴尔扎克的童年故事 巴尔扎克小时候很爱好文学 父亲却硬要他学习法律。他就是不服从父亲的旨意 父子之间常为此事发生冲突。 一天 父亲再也按捺不住气愤 质问巴尔扎克我让你学习法律 你为什么要学习文学” “爸爸 您知道 我对法律是毫无兴趣的。巴尔扎克非常亲切地对父亲说。毫无兴趣父亲暴怒地快要跳起来你有兴趣的是什么是文学 搞文学谈何容易 我看你根本不是搞文学的料 ” “那不一定巴尔扎克摇摇头 非常自信地说一个人的成功 往往取决於他的信心和努力。” “信心和努力那好 从今天起 给你两年的期限 搞不成 就得学习法律 你敢答应吗” “巴尔扎克斩钉截铁地回答。 从此 巴尔扎克被父亲关在房子里 整天埋头写作。这期间 他写了一个历史剧 由於自己的阅历有限 对剧本的特点了解不够 没有成功。但巴尔扎克并没有丧失信心 他坚信 只要有决心、肯努力 一定能在文学上取得成绩。 一段时间的写作实践 使巴尔扎克感到自己的知识和经验都很浅薄。於是 他拼命阅读世界文学名着 广泛地接触社会和了解人生。他天天出入於图书馆和书店 总是来得最早 离开最晚。有一次 他在图书馆里翻阅资料 边看边记 忘记了时间的早晚。图书馆的人员下班了 也忘记招呼巴尔扎克一声。第二天早晨 图书馆的人员来上班了 发现巴尔扎克还在边看边记。为了读书 巴尔扎克真到了废寝忘食的地步。 巴尔扎克在一部小说中需一打架斗殴的情节 就到街上去观察。好容易遇到两个青年人争执 他就故意从中煽风点火 想让两个人打起来。谁知两人看穿了他的诡计合起来把他轰走了。 巴尔扎克写起文章来就闭门谢客 甚至家里人也不让进他的书房。有一次他把屋门锁了 从窗户跳进屋里 再的把窗紧闭上。来访的人见门上落了锁就自动回去了。 经过几年的努力 巴尔扎克出版了小说《朱安党》 赢得了法国文学界的一致赞扬。以后他又陆续完成了《人间喜剧》等 部小说 确立了他在法国文学史和世界文学史上的地位。 名人小故事 亚历山大·格雷厄姆·贝尔--电话发明者的故事 Bell and his legacy It is such a common occurrence that no one ever wonders from whence it came. But the telephone has a fascinating story behind it one that could be entitled. The Conquest of Solitude. It is the story of Alexander Graham Bell. 这件事太不足为奇了所以没有人会去猜想它是怎么发生的。但是电话的背后却有一个引人入胜的故事可以题名为征服孤寂。这就是亚历山大·格雷厄姆·贝尔的故事。 He was born in Edinburgh Scotland. In 1847 the son of a man who was consumed passionately consumed with the workings of the human voice how it is produced and used and especially in teaching the deaf how to use it. For in those days you see the deaf lived in permanent solitude. Not only could they not hear they could not speak. After all how could they pronounce words they couldnt hear Perhaps this obsession of the elder Bell was one of the reasons he married whom he did. For the woman who would give birth to the inventor of the telephone…… was deaf 1847年他生于苏格兰的爱丁堡市。他的父亲全神贯注、满怀激情地全神贯注于研究人的声音的发生和作用过程特别是教耳聋的人如何运用声音。因为那个时候耳聋的人生活在永恒的孤寂之中。他们不仅听不见而且也不会说话。毕竟他们听不见说的话又怎么能发得出声来呢也许老贝尔的这一执着爱好是促使他日后同成为自己妻子的人结婚的原因之一。因为后来生下电话的发明者的那位妇女????是个聋人 Young Alexander Graham Bell grew up with his fathers passions. In 1870 because of poor health he migrated to Canada. It was not long before his success in teaching the deal to speak brought him to the attention of a wealthy merchant in Boston who had a deaf daughter Mabel. Would Mr. Bell please teach Mabel how to speak Yes he would. And did. And they fell in love. It was she who inspired him through an of the exhausting experiments. who pulled him through the clepressioljs that often irtflict those whose drive to succeed is so intense while he developed the then remarkable instrument that transformed speech into electrical impulses that could then be converted back into human speech at the end of a wire. he had pierced yet another solitude the one that up until then had denied human speech between people distant from one another. A year later in 1877 he and Mabel were married. He later became an American citizen. 年轻的亚历山大·格雷厄姆。贝尔带着自己父亲的执着爱好长本。1870年他由于健康不佳移居加拿大。不久之后他就以成功地教会耳聋者说话而引起波士顿一位富商的注意。这位商人有个耳聋的女儿梅布尔。可否请贝尔先生教梅布尔说话呢可以。他愿意教。他教了梅布尔。他们相爱了。是梅布尔鼓舞他进行了所有那些使人精疲力竭的实验也是梅布尔使他克服了不时产生的沮丧情绪——那种常常困扰着紧张工作去夺取成功的人们的沮丧情绪——使他得以研制出当时很了不起的一种工具。它能把人说的话转变为电脉冲之后又在金属丝的末端使之还原成人说的话。这样他就打破了又一种孤寂那种在此之前一直使相距遥远的人无法通话的孤寂。一年之后1877年他同梅布尔结为夫妻他后来成为美国公民。 Oh ALexander Grahahl Bell was showered with the praise of the world. Honors came to him from all the points of the compass. Yes he would go on to other discoveries many of them. But in his own view he was most proud of his efforts to help the deaf. 啊全世界的赞美如雨点般倾注下来荣誉来自四面八方。是的他后来继续做出发明多项发明。但是他本人认为他为帮助聋人所做的努力最使他自豪。 So when the government of France awarded him the Volta Prize for inventing the telephone he combined this monetary award with the money hye made from selling the patent on another invention to establish the Volta Bureau in Washington D. C. . Its purpose was to fund research on deafness. Today it is called the Alexander Graham Bell Association. Its role has been changed to providing the latest information to the deaf of the world on how best to cope with their disability. 所以当法国政府因为他发明了电话而授与他沃尔塔奖金时他用这笔奖金再加上他通过出售另一项发明所得到的钱在华盛顿建立起沃尔塔办事处其目的就是为医治耳聋提供资金。今天这机构称作亚历山大·格雷厄姆·贝尔协会它的作用已改为向全世界的聋人提供如何最有效地对付耳聋的最新资料。 Alexander Graham Bell died in 1922: Mabel five months later. She loved him that much. His name is likely to live as long as man recalls history. After all there is this constant reminder of how he brought the human family into closer touch. 亚历山大·格雷厄姆·贝尔死于1922年梅布尔在他去世5个月后也死了因为她太爱贝尔了。贝尔的名字很可能。会像人类记忆历史那样永世长存。毕竟有了这样一件物品它经常提醒人们是贝尔使人类大家庭彼此得以保持更密切的联系。 The first voice to travel over a wire was even a surprise for its inventor. Alexander Graham Bell. He was experimenting in his laboratory late one night and quite by accident he succeeded in transmitting a message to his assistant in the next room. What Mr. Bell could not know at the time was that that night in 1876 would mark the start of a revolution in communications. 通过电线传送的第一个声音甚至使它的发明人亚历山大·格雷厄姆·贝尔都感到惊讶。一天深夜贝尔正在实验室里做实验他向在隔壁房间里的助手偶然传递的一个口信获得了成功。贝尔先生当时无法知道的是1876年的那个夜晚将标志着通信革命的开始。 At first two iron wires connected each pair of telephones. Then switchboards brought phone wires into one location. Other inventions - the vacuum tube to amplify sound and coaxial cables to link long distances on land and under the seas -- greatly expanded phone service. Transistors replaced the old vacuum tubes and by the 1960s communications satellites eliminated the necessity of landlines. Today bundles of glass fibers carry calls on laser beams of light. 最初每一对电话是用两根铁丝连接起来的。然后交换台使电话线集中到一个地点、其他的发明——如放大声音的真空管和在陆上及海底连接长距离的同轴电缆一一极大地扩展了电话服务。晶体管取代了真空管。到了60年代通信卫星又消除了对地面线路的需要。今天一束束的玻璃纤维用激光传递人们彼此间的通话。 Many of these inventions—including sound motion pictures and stereo recording along with 2300 other patents—come from ATT Bell Laboratories founded in 1925. John Davis is executive director of Bell Laboratories Consumer Products Division. He says as we move into the 1900s we can expect even greater flexibility in telecommunications. 这些发明当中有许多项发明——包括有声电影和立体声录音随同23000项其他专利——来自1925年建立的ATT贝尔实验室。约翰·戴维斯是贝尔实验室消费产品部执行主任。他说当我们进入90年代的时候可以预期电信将具有更大的灵活性。 It is hard to imagine a world without the telephone. Our lives have grown to depend on computers linked into phone lines to do our shopping our banking or helping us through a typical day work. 很难想象没有电话的世界是什么样子。我们的生活已变得要依靠把电脑同电话线连接在一起来购物、办理银行存款、取款手续或者帮助我们完成一天的工作了。 When you walk into your office the first thing you do is to turn on the computer and pull up your electronic mail for the day. Of course your electronic mail does not come in through the mailbox bit comes in through telephone lines. The nice thing is you can turn them around by simply forwarding back without having to worry about addressing or stamping or enveloping the information to the person that sent you the message. 当你走进办公室后所做的第一件事就是把电脑打开提取出当天的电子信件。当然你的电子信件不是通过邮箱送进来的而是通过电话线输送进来的。好处是你只需向回输送就能掉转方向把信息发给来信者而不用费事写地址贴邮票装信封。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/621e6dfd7c1cfad6185fa707.html

《名人小故事中英文共三篇.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式