子罕辞玉

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
子罕辞玉
宋人或得玉,献诸子罕①,子罕勿受。献玉者曰:“以示玉人②,玉人以为宝也,故敢献之。”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆失宝也,不若人有其宝。注释:①子罕:人名,春秋时代宋国的地方官,又名乐喜。玉人:加工玉器的工匠。
1.下列句中加横线词的解释有误的一项是(
A.宋人或得玉(有个人)B.尔以玉为宝(你)C.以示玉人(暗示)D.故敢献之(所以)2.用现代汉语翻译下面的句子。若以与我,皆失宝也。

3.子罕弗受玉,作者颂扬了他怎样的精神?1C
2.如果把(这块玉)给了我,(我们俩)都丢失了宝。3.作者颂扬了他自爱、不贪财的精神。宋国有个人得到了一块玉,把它献于(国相)子罕。子罕不肯接受。献玉的人说:“(我已经)把它给雕琢玉器的人看了,玉匠认为它是珍宝,所以(我)敢献给你。”子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉作为珍宝;如果(把

玉)给我,(我们两人)都会丧失了珍宝,还不如各人持有自己的珍宝。”献玉的人跪拜于地,告诉子罕说:“小人带着璧玉,不能安全地走过乡里,把玉石送给您,我就能在回家的路上免遭杀身之祸。”
于是,子罕把献玉人安置在自己的住处,请一位玉工替他雕琢成宝玉,等他富有后让他返回了家乡。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/64df76ed647d27284a73511c.html

《子罕辞玉.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式