《金钱的魔力》课文原文

发布时间:2020-07-30 12:50:59   来源:文档文库   
字号:

《金钱的魔力》课文原文

  金钱的魔力

  作者:[] 马克·吐温

  我等候着||一直等到他把手头的事办完||他才领着我到后面的一个房间去||取出一堆人家不肯要的衣服||先了一套最蹩脚的给我。我把它穿上。衣服并不合身||而且一点儿也不好看||但它是新的||我很想把它买下来||便没有挑剔||只是颇为胆怯地说道:请你们通融通融||让我过几天再来付钱吧。我身边没有带着零钱哩。

  那个家伙摆出一副非常刻薄的嘴脸||说道:||是吗?||当然我也料到了你没有带零钱。我看像你这样的阔人是只会带大票子的。

  这可叫我冒火了||于是我们说:朋友||你对一个陌生人可别单凭他的穿着来判断他的身份吧。这套衣服的钱我完全出得起||我不过是不愿意叫你们为难||怕你们换不开一张大钞票罢了。

  他一听这些话||态度稍改了一点儿||但是他仍旧有点儿摆着架子回答我:我并没有恶意||可是你要开口教训人的话||那我倒要告诉你||像你这样凭空武断||认为我们换不开你身边可能带着的什么大钞票||那未免是瞎操心||恰恰相反||我们换得开!”

  我把那张钞票交给他||说道:||那好极了||我向你道歉。

  他微笑着接了过去||那种笑容是遍布满脸的||里面还有折纹||还有皱纹||还有螺旋纹||就像你往池塘里抛了一块砖那个样子||当他向那张钞票瞟了一眼的时候||这个笑容就马上牢牢地凝结起来了||变得毫无光彩||恰像你所看到的维苏威火山边上那些小块平地上凝固起来的波状的、满是蛆虫似的一片一片的熔岩一般。我从来没有看见过谁的笑容陷入这样的窘况。老板赶紧跑过来||看看是怎么回事||他兴致勃勃地问道:||怎么回事?出了什么岔子吗?”

  我说:什么岔子也没有。我在等到他找钱。

  好吧||好吧||托德||快把钱找给他||快把钱找给他。

  托德回嘴说:把钱找给他!说说倒容易||先生||请你自己看看这张钞票吧。

  老板望了一眼||吹了一声轻快的口哨||一下子钻进那一堆被顾客拒绝接受的衣服里||把它来回翻动||同时一直很兴奋地说着话||好像在自言自语似的:

  把那么一套不像样子的衣服卖给一位脾气特别的百万富翁!托德简直是个傻瓜——天生的傻瓜||老是干出这类事情。把每一个大阔佬都从这儿撵跑了||因为他分不清一位百万富翁和一个流浪汉||老是没有这个眼光。啊||我要找的那一套在这儿哩。请您把您身上那些东西脱下来吧||先生||把它丢到火里去吧。请您赏脸把这件衬衫穿上||还有这套衣服||正合适||好极了——又素净||又讲究||又雅致||简直就像公爵穿得那么考究。这是一位外国的亲王定做的——您也许认识他呢||先生||就哈利法克斯公国的亲王殿下||因为他母亲病得快死了||他只好把这套衣服放在我们这儿||另外做了一套丧服去——可是后来他母亲并没有死。不过那都没有问题||我们不能叫一切事情老照我们……我是说||老照他们……!裤子没有毛病||非常合您的身||先生||真是妙不可言||再穿上背心||啊哈||又很合适!再穿上上衣——我的天!您瞧吧!真是十全十美——全身都好!我一辈子还没有缝过这么得意的衣服呢。

  我也表示了满意。

  您说得很对||先生||您说得很对。这可以暂时对付着穿一穿||您等着瞧我们照你自己的的尺寸做出来的衣服是什么样子吧。喂||托德||把本子和笔拿来||快写。腿长三十二……”我还没有来得及插上一句嘴||他已经把我的尺寸量好了||并且吩咐赶制晚礼服、便装、衬衫||以及其他一切。后来我有了插嘴的机会||我就说:

  可是||老兄||我可不能定做这些衣服呀||除非你能无限期地等到我付钱||要不然你能换开这张钞票也行。

  无限期!这几个字还不够劲儿||先生||还不够劲。您得说永远永远——那才对哩||先生。托德||快把这批定货赶出来||送到这位先生公馆里去||千万别耽误。让那些小主顾们等一等吧。把这位先生的住址写下来||过天……”

  我快搬家了。我随后再来把新住址给你们留下吧。

  您说得很对||先生||您说得很对。您请稍等一会儿——我送您出去||先生。好吧——再见||先生||再见。

  《金钱的魔力》知识点

  1、文章节选美国著名作家马克·吐温的短篇小说《百万英镑》。本文刻画了小市民以钱取人、金钱至上的丑态(文中人物:托德)||也刻画出了老板的唯利是图、世故圆滑、阿谀奉承、献媚讨好的丑态。

  2、反映了老板等小市民以钱取人、金钱至尚的丑态。

  3、课文主要讲了到裁缝铺买衣服时||先遭到冷遇||而后由于拿出了一张百万英镑的大钞||又倍受关照的故事。作者淋漓尽致地刻画了小市民以钱取人、金钱至上的丑态。

  4、文章主要采用前后内容对比的方法||通过描写人物动作、语言、神态等变化来刻画人物形象。刻画出了老板的唯利是图、世故圆滑、阿谀奉承、献媚讨好的丑态||托德的势利眼和傲慢无礼的市侩小人的形象。

  5、句子理解

  ||是吗?||当然我也料到了你没有带零钱。我看像你这样的阔人是只会带大票子的。

  理解:这是托德面说的是反话||话说得很刻薄||充满了歧视与轻蔑||意即你根本没有钱||挖苦、讽刺至极。透过这句话||1个藐视穷人||在穷人面前傲慢无礼的形象跃然纸上。

  他微笑着接了过去||那种笑容是遍布满脸的……满是蛆虫似的一片一片的熔岩一般。

  理解:这几句话主要描写的是托德见钱后的笑容。作家用夸张和辛辣的笔墨||凝结起来的笑容里有难堪||有窘迫||更多的还是对钱的贪恋||可能托德从未见过这么大的钞票||已呆若木鸡||不知所措。马克·吐温不愧为语言大师||简单几笔||则淋漓尽致地刻画出了托德这个势利的拜金主义者令人作呕的丑态。

  您说得很对||先生||您说得很对。您请稍等一会儿──我送您出去||先生。好吧──再见||先生||再见。

  理解:这是本文的结尾||老板要表达的意思其实很简单||您说得对||我送您||再见。但由于此时站在老板面前的是位百万富翁||见钱眼开的老板已语无伦次||极尽奉承之能事||罗罗嗦嗦。透过这言语||不难看出老板那副奴才相。同时||这一结尾与文章开头形成了鲜明的对比||开头||遭遇的是那般冷落||结尾||受到的是这般热情||为什么会发生这样大的变化||那就是金钱的魔力。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/65974043094c2e3f5727a5e9856a561252d321af.html

《《金钱的魔力》课文原文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式