李清照《一剪梅》注音版

发布时间:2019-01-21 01:34:58   来源:文档文库   
字号:

李清照《一剪梅》注音版

  李清照
  
  的《一剪梅
  
  》是千古传诵的名篇,下面是李清照《一剪梅》注音版,希望大家会喜欢。
  一剪梅(yījiǎnméi)
  
  红藕香残玉簟秋(hóng ǒu xiāng cán yù diàn qiū)
  轻解罗裳(qīng jiě luó shang)
  独上兰舟(dú shàng lán zhōu)
  云中谁寄锦书来(yún zhōng shuí jì jǐn shū lái)?
  雁字回时(yàn zì huí shí)
  月满西楼(yuè mǎn xī lóu)
  花自飘零水自流(huā zì piāo líng shuǐ zì liú)
  一种相思(yì zhǒng xiāng sī)
  两处闲愁(liǎng chù xián chóu)
  此情无计可消除(cǐ qíng wú jì kě xiāo chú)
  才下眉头(cái xià méi tóu)
  却上心头(què shàng xīn tóu)
  注释
  
  红藕:红色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。
  裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。兰舟:用木兰木造的舟,诗词
  
  中多只泛用作舟的美称。
  锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。
  雁字:群雁飞时常排成字或字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。
  译
  
  荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成字,一行行南归时候。月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
  花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
  鉴赏
  
  这首词的创作时间,是一个首先要辨明的问题。根据题名为元人伊世珍作的《琅嬛记》引《外传》云:易安结缡未久,明诚即负笈远游。易安殊不忍别,觅锦帕书《一剪梅》词以送之。有的词选认为,此说和作品内容大体符合。上片开头三句写分别的时令和地点;下片起句花自飘零水自流回应这三句。这些都是写分别时情景,其他各句是设想别后的思念心情(见1981年人民文学
  
  出版社出版的《唐宋词选》)。有的选本则认为,就词的内容考察,是写别后的思念,并非送别;开头三句也是写别离后的情景(见1981年上海古籍出版社出版的《李清照诗词选注》、1982年北京出版社出版的《唐宋词选注》)。玩味词意,比较两说,似以后一说为胜。首先,《琅嬛记》的记述本不可靠,如王学初在《李清照集校注》(1979年人民文学出版社出版)中所指出:清照适赵明诚时,两家俱在东京,明诚正为太学生,无负笈远游事。此则所云,显非事实。何况《琅嬛记》本是伪书,所引《外传》更不知为何书,是不足为据的。当然,更重要的是应就词句本身来寻绎它的内容、推断它的写作背景。从上阕开头三句看,决不像柳永《雨霖铃》词所写的留恋处,兰舟催发,执手相看泪眼,竟无语凝咽那样一个分别时的场面,而是写词人已与赵明诚分离,在孤独中感物伤秋、泛舟遣怀的情状。次句中的罗裳,固明指妇女服装;第三句中的独上,也只能是词人自述。至于以下各句,更非设想别后的思念心情,而是实写别后的眼前景、心中事。
  词的起句红藕香残玉簟秋,领起全篇。一些词评家或称此句有吞梅嚼雪、不食人间烟火气象(梁绍壬《两般秋雨庵随笔》),或赞赏其精秀特绝(陈廷焯《白雨斋词话》)。它的上半句红藕香残写户外之景,下半句玉簟秋写室内之物,对清秋季节起了点染作用,说明这是已凉天气未寒时(韩偓《已凉》诗)。全句设色清丽,意象蕴藉,不仅刻画出四周景色,而且烘托出词人情怀。花开花落,既是自然界现象,也是悲欢离合的人事象征;枕席生凉,既是肌肤间触觉,也是凄凉独处的内心感受。这一兼写户内外景物而景物中又暗寓情意的起句,一开头就显示了这首词的环境气氛和它的感情色彩。
  上阕共六句,接下来的五句按顺序写词人从昼到夜一天内所作之事、所触之景、所生之情。前两句轻解罗裳,独上兰舟,写的是白昼在水面泛舟之事,独上二字暗示处境,暗逗离情。下面云中谁寄锦书来一句,则明写别后的悬念。词人独上兰舟,本想排遣离愁;而怅望云天,偏起怀远之思。这一句,钩连上下。它既与上句紧相衔接,写的是舟中所望、所思;而下两句雁字回时,月满西楼,则又由此生发。可以想见,词人因惦念游子行踪,盼望锦书到达,遂从遥望云空引出雁足传书的遐想。而这一望断天涯、神驰象外的情思和遐想,不分白日或月夜,也无论在舟上或楼中,都是萦绕于词人心头的。
  这首词上阕的后三句,使人想起另外一些词句,如日边消息空沉沉,画眉楼上愁登临(郑文妻孙氏《忆秦娥》),凭高目断,鸿雁来时,无限思量(晏殊《诉衷情》),困倚危楼,过尽飞鸿字字愁(秦观
  
  《减字木兰花》),以及无言独上西楼,月如钩(李煜《相见欢》),玉楼明月长相忆(温庭筠《菩萨蛮》),明月,明月,照得离人愁绝(冯延巳《三台令》),其所抒写的情景,极其相似。如果联系这首词的起句,还令人想到李益的一首题作《写情》的七绝:水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。从此无心爱良夜,任他明月下西楼。词与诗都写了竹席,写了月光,写了西楼,同样表达了刻骨的相思,对照之下,更觉非常相似。
  词的过片花自飘零水自流一句,承上启下,词意不断。它既是即景,又兼比兴。其所展示的花落水流之景,是遥遥与上阕红藕香残独上兰舟两句相拍合的;而其所象喻的人生、年华、爱情、离别,则给人以无可奈何花落去(晏殊《浣溪沙
  
  》)之感,以及水流无限似侬愁(刘禹锡《竹枝词》)之恨。词的下阕就从这一句自然过渡到后面的五句,转为纯抒情怀、直吐胸臆的独白。
  一种相思,两处闲愁二句,在写自己的相思之苦、闲愁之深的同时,由己身推想到对方,深知这种相思与闲愁不是单方面的,而是双方面的,以见两心之相印。这两句也是上阕云中句的补充和引申,说明尽管天长水远,锦书未来,而两地相思之情初无二致,足证双方情爱之笃与彼此信任之深。前人作品中也时有写两地相思的句子
  
  ,如罗邺的《雁二首》之二江南江北多离别,忍报年年两地愁,韩偓的《青春》诗樱桃花谢梨花发,肠断青春两处愁。这两句词可能即自这些诗句
  
  化出,而一经熔铸、裁剪为两个句式整齐、词意鲜明的四字句,就取得脱胎换骨、点铁成金的效果。这两句既是分列的,又是合一的。合起来看,从一种相思两处闲愁,是两情的分合与深化。其分合,表明此情是一而二、二而一的;其深化,则诉说此情已由而化为。下句此情无计可消除,紧接这两句。正因人已分在两处,心已笼罩深愁,此情就当然难以排遣,而是才下眉头,却上心头了。
  这首诗的结拍三句,是历来为人所称道的名句。王士禛在《花草蒙拾》中指出,这三句从范仲淹《御街行》都来此事,眉间心上,无计相回避脱胎而来,而明人俞彦《长相思》轮到相思没处辞,眉间露一丝两句,又是善于盗用李清照的词句。这说明,诗词创作虽忌模拟,但可以点化前人语句,使之呈现新貌,融人自己的作品之中。成功的点化总是青出于蓝而胜于蓝,不仅变化原句,而且高过原句。李清照的这一点化,就是一个成功的例子,王士禛也认为范句虽为李句所自出,而李句特工。两相对比,范句比较平实板直,不能收醒人眼目的艺术效果;李句则别出巧思,以才下眉头,却上心头这样两句来代替眉间心上,无计相回避的平铺直叙,给人以眼目一新之感。这里,眉头心头相对应,才下却上成起伏,语句结构既十分工整,表现手法也十分巧妙,因而就在艺术上有更大的吸引力。当然,句离不开篇,这两个四字句只是整首词的一个有机组成部分,并非一枝独秀。它有赖于全篇的烘托,特别因与前面另两个同样工巧的四字句一种相思,两处闲愁前后衬映,而相得益彰。同时,篇也离不开句,全篇正因这些醒人眼目的句子而振起。李廷机的《草堂诗余评林》称此词语意超逸,令人醒目,读者之所以特别易于为它的艺术魅力所吸引,其原因在此。
  
  

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/69a4075bcdbff121dd36a32d7375a417866fc1d3.html

《李清照《一剪梅》注音版.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式