《三峡》原文、注释及课文翻译

发布时间:2020-12-31 01:12:05   来源:文档文库   
字号:

1三峡七百里中,两岸连 山,略无2(3)处。

在七百里的三峽 之中,两岸群山连绵, 没有一点空缺的地方。

【句解:写山,作者抓住三峽的特点来写,写山的广,多。】 重 岩 叠 嶂4, 隐 天蔽日。

word/media/image1.gif重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了蓝天和太阳。



画了山的高峻。这句使用了“互文”的修辞手法,即“重叠岩嶂,隐蔽天日。】 自 非5亭午夜分6, 不见曦月7

如果不是正午和半夜的时候, 是看不见太阳和月亮。

【句解:这个句子使用了古汉语中“并提”的修辞手法,把本应写成两个句子, 合并成一个句子了。理解时应分为两个句子。即除非下午,看不见太阳;除非

word/media/image2.gif半夜,看不见月亮。这一句侧面极力渲染了山的高峻陡峭和江面的狭窄。】



到了夏天,江水暴涨,漫上两岸的山陵,来回航行的船都被阻隔断了。

word/media/image3.gif【句解:从正面描写夏天水势凶险。“阻绝”写出江水暴涨之快。】



(如)有皇帝的命令要紧急传达,(那么)这时早上从白帝城出发,

word/media/image4.gifword/media/image5.gif暮到江陵(佝,其间 千二百里,



即使是骑着奔驰的快马,驾着长风,也不如船行得快啊。

【句解:本句通过“朝发” “暮到”“千二百里”的航程描写,再加上用“奔 马”和“疾风”作比较,生动形象地描绘出船航行之快,进而说明“三峽”夏 水的流速之快。】

word/media/image6.gif春冬之时21,贝卩22素湍23 绿潭24,回清倒影25

word/media/image7.gifword/media/image8.gif



word/media/image9.gif “素湍回清,绿潭倒影”。】



极高的山峰上长着许多奇形怪柏,悬挂着的泉水瀑布,飞泻、冲荡下来。

【句解:写仰视所见。山静、泉飞、柏怪、水奇,静中有动,山水相配,构成 了一幅峻拔超脱的图画。】 清荣峻茂30,良⑶多趣味。

水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。

【句解:以极为精练的语言,描绘了水、树、山、草四种景物,各具特色,并

word/media/image10.gif由景到情。“良多趣味”,直抒胸臆,表达出作者由衷的赞叹】

每逢秋雨初晴或降霜的早晨,树林山涧里就会一片清冷寂静,

啸,属 弓丨35 凄 异36,

常常有一些咼处的猿猴拉长了声音在叫,叫声连续不断,音调凄凉怪异,

谷传响37, 哀转38 久绝39

空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

【句解:这里和上面欢快明朗的气氛形成了鲜明的对比。写三峽的秋天景象,

到处笼罩着悲寂、凄凉的气氛。】

word/media/image11.gif “巴东41三峡巫峡长,猿鸣三声42泪沾4344!”



word/media/image12.gif【句解:用当地流行的渔歌作结,“泪沾裳”把自然景物与人的思想感情融为



注释

自:这里有“在”的意思 。(三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。

三峡全长实际只有四百多里。)

略无:完全没有。略,这里是完全、全部的意思。

阙:通“缺”。

(zh a ng):直立像屏障的山峰。

自非:如果不是。自:如果。非:不是

亭午:正午。夜分:半夜。

(X i 月:日月。曦,早晨的阳光,这里指太阳。

xi a ng漫上山陵。襄,上。陵,大的土山,这里泛指山陵。 沿溯(SU):沿,顺流而下。溯,逆流而上。

绝:断。 或:有时。

王命:皇帝的命令(圣旨)。

宣:宣布,传播。

白帝:城名,在今重庆市奉节县东。

江陵:今湖北省荆州市。

虽:即使。

奔:奔驰的马。

御:驾着

不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是 “似”之误。见清赵一清《水经注刊误》

疾:快。 时:季节。 则:连接上下文,带有轻微的转折意思,可不译。 素湍:白色的急流。素,白色的。湍,急流的水。 绿潭:碧绿的潭水。

回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。 绝巘(y a n):极高的山峰。巘,山峰 。

悬泉:从山崖上流下来的好像悬挂着的泉水(大的叫瀑布)。 飞漱(sh U):急流冲荡。漱:冲荡。

其:代词,它们,指怪柏。

清荣峻茂:江水清澈,两岸山峰高峻,山上草木茂盛。水清、树荣、山高、草盛。 良:实在,的确。

晴初:天刚晴。

旦:早晨。

肃:这里是寂静的意思。

属(zh U)I:连续不断。属(Zh U ,这里是连续的意思,动词。弓I,延长。 凄异:凄凉怪异。

响:回声。

转:婉转。

绝:尽,消失。

故:因此,所以。

巴东:古郡名,辖境在今重庆市东部云阳、奉节、巫山一带。

三声:几声。这里不是确数。

沾:打湿。

裳(Cha ng:衣裳。

古今异义词

一词多义

1word/media/image13.gif自:自三峡七百里中(在) 自非亭午夜分(如果)

2绝:沿溯阻绝(断绝)

绝巘(写作’山’字旁在一个奉’献’的’献’)多生怪柏(极,最) 哀转久绝(消失)

率妻子邑人来此绝境 (与世隔绝)群响毕绝:停止

以为妙绝:极点

3清:回清倒影(清波) 清荣峻茂(水清)

4属引凄异(zh U :动词。连接

属予作文以记之 (通“嘱”嘱咐) 有良田美池桑竹之属 (类)

良:清荣峻茂,良多趣味(实在,的确) 此皆良实,志虑忠纯(善良) 疾:虽乘奔御风,不以疾也(快) 矜(

通假字

② 词类活用

1虽乘奔御风,不以疾也。(奔:动词用作名词,奔驰的快马)

2回清倒影

3晴初霜旦

4空谷传响

5素湍绿潭

6林寒涧肃 特殊句式

1.两岸连山:省略句,省略定语“三峡”。 2 .重岩叠嶂:省略句,省略主语“两岸”。

(gua n)、寡、孤、独、废疾者皆有所养(病)

略无阙处(“阙”通“缺”,空缺 这里指中断) 哀转久绝(“转”通“啭”,婉转)

(清:形容词用作名词,清波)

(霜:名词用作动词,降霜、下霜)

(空谷:名词作状语,在空荡的山谷里)

(湍:形容词用作名词,指急流)

(寒,清凉;肃,寂静。寒、肃,在句中充当谓语。形容词活用为动词。)

重点语句翻译

1、虽乘奔御风,不以疾也。

译:即使骑着快马,驾着风,也不如它(乘船)快。

2、清荣峻茂,良多趣味。

译:水清,树荣(茂盛),山高,草茂,实在是趣味无穷。

3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

译:到了夏天江水漫上两岸的山丘,顺流而下逆流而上的船只都被阻搁了。

4、空谷传响,哀转久绝。

译:空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

5、自非亭午夜分,不见曦月。

译:如果不是正午就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到月亮。


6、重岩叠嶂,隐天蔽日。

译:层层叠叠的山峰像屏障一样把天空和太阳都遮蔽了。

7、两岸连山,略无阙处。

译:两岸都是相连的咼山,完全没有空缺的地方。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/6dd8feae50d380eb6294dd88d0d233d4b04e3f3e.html

《《三峡》原文、注释及课文翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式