正在进行安全检测...

发布时间:2023-12-16 10:31:35   来源:文档文库   
字号:
《前赤壁赋》原文及译文原文:壬(rén戌(xū之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属(zhǔ客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少(shǎo,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯(píng虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。译文:壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵“明月”诗里“窈窕”这一章。不多时,明月从东山后升起,盘桓在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。听任小船漂流到各处,凌于苍茫的万顷江面之上。乘着轻风(在江面上无所不至,并不知到哪里才会停栖,感觉身轻得似要离开尘世飘飞而去,有如道家羽化成仙。原文:于是饮酒乐甚,扣舷〔xián]而歌之。歌曰:“桂棹(zhào兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和(hè之。其声呜呜然,如怨如,如泣如诉,余音袅袅[niǎo],不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠(lí妇。译文:在这时喝酒喝得高兴起来,敲着船边,打着节拍,应声高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香兰船桨,迎击空明的粼波,逆着流水的泛光。我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方”。同伴吹起洞箫,按着节奏为歌声伴和,洞箫呜呜作声:有如怨怼有如倾慕,既像啜泣也像低诉,音在江上回荡,丝丝缕缕缭绕不绝。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。
原文:苏子愀(qiǎo然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”译文:苏轼的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向同伴问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”原文:客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。山川相缪(liáo,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳(zhú舻(lú千里,旌(jīng旗蔽空,酾(shī酒临江,横槊(shuò赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵(qiáo于江渚(zhǔ之上,侣鱼虾而友麋(mí鹿,驾一叶之扁舟,举匏(páo樽以相属(zhǔ。寄蜉(fú蝣(yóu于天地,渺沧海之一粟(sù。哀吾生之须臾(yú,羡长江之无穷。挟(xié飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”译文:同伴回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,在江边持酒而饮,横转矛槊吟诗作赋,委实是当世的一位英雄人物,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边的水渚上打渔砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友,(在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由羡慕长江的没有穷尽。(想要与仙人携手遨游各,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”原文:苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/6ddbf0a8996648d7c1c708a1284ac850ad020489.html

《正在进行安全检测....doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式