古诗英译《春晓》孟浩然

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
诗译英▏腹有诗书气自华
ASpringMorning
孟浩然MengHaoran

晓,
ThisspringmorninginbedI'mlying,
鸟。
Nottoawaketillbirdsarecrying.
声,
Afteronenightofwindandshowers,
少。
Howmanyarethefallenflowers
--许渊冲

KeyWords
Lyinglie(躺)的现在分词Lie[laɪ]
v.;平躺;平放;处于,保留,保持(某种状态n.谎言;位置
v.说谎;撒谎;编造谎言cryingcry的现在分词cry[kraɪ]
v.;喊叫;发出刺耳的叫声;嗥叫;
n.(表达强烈感情的叫喊,叫声;(鸟的鸣叫;(动物的嗥叫,吠windandshowers风和阵雨shower[ˈʃaʊə(r]

n.淋浴器;淋浴间;淋浴;阵雨;阵雪
v.(淋浴;洒落;纷纷降落;抛撒;使纷纷降落fallenflowers落花
fallen[ˈfɔːlən]fall的过去分词adj.倒下的;落下的;落在地上的;阵亡的v.落下;突然倒下;跌倒;倒塌;下垂
【诗意】
春天睡醒不觉天已大亮,到处是鸟儿清脆的叫声。回想昨夜的阵阵风雨声,吹落了多少芳香的春花。
【诗人简介】孟浩然689-740
以字行,襄州襄阳(今湖北襄樊)人。擅长五言律诗,诗风恬淡自然,意境清远。有《孟浩然集》
MengHaoran
AnativeofXiangzhou,Xiangyang(present-dayXiangfanCity,HubeiProvince,MengHaoran(689-740wasalsoknownasZixing(courtesyname.Heexcelledincomposingfive-charactereight-linepoems.Hispoetryfeaturalstyleandpleasantspirit.Hisworksarecompliedinto
MengHaoranJi.

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/7072d6dc1cd9ad51f01dc281e53a580216fc50af.html

《古诗英译《春晓》孟浩然.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式