文档文库
手机版
投诉建议
热门搜索:
心得体会
演讲稿
思想汇报
首页
心得体会
学习心得体会
培训心得体会
军训心得体会
社会实践
作风建设
工作心得体会
教育心得体会
演讲稿
演讲稿格式
演讲稿范文
竞聘演讲稿
师德演讲稿
三分钟演讲稿
思想汇报
思想汇报范文
转正思想汇报
大学生思想汇报
季度思想汇报
教师思想汇报
工作计划
工作计划格式
工作计划开头
工作计划结尾
总结与计划
工作计划模板
工作总结
年终工作总结
年度工作总结
个人工作总结
实习报告
实习报告范文
实习计划范文
实习鉴定范文
实习报告内容
个人简历
求职简历
简历范文
简历模板
简历表格
简历格式
祝福语
春节
除夕
元宵
端午节
合同范文
合同范本
合同样本
合同范本格式
首页
>
触龙说赵太后原文及翻译
触龙说赵太后原文及翻译
发布时间: 来源:
文档文库
小
中
大
字号:
手机查看
触龙说赵太后原文及翻译
触龙说赵太后原文及翻译
触龙说赵太后全文阅读:
出处或作者:《战国策》
赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君
为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言
令长安君为质者,老妇必唾其面。”
左师触詟愿见太后,太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:
“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕,而恐太后玉体之
有所郄也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:
“日食饮得无衰乎?”曰:“恃鬻耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,
乃自强步,日三四里,少益嗜食,和于身。”太后曰:“老妇不
能。”太后之色稍解。
左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖
;
而臣衰,窃爱怜之。
愿令得补黑衣之数,以卫王宫。没死以闻。”太后曰:“敬诺。年
几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之。”太后
曰:“丈夫亦爱怜其少于乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:
“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后,贤于长安君。”
曰:“君过矣
!
不若长安君之甚。”左师公曰:“父母之爱子,则为
之计深远。媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之
矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’岂非计
久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。”
左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵主之子孙侯者,其
继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:
“老妇不闻也。”“此其近者祸及身,远者及其子孙。岂人主之子
孙则必不善哉
?
位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。今媪尊长
安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,
—旦山陵崩,长安君何以自托于赵
?
龙臣以媪为长安君计短也,故以
为其爱不若燕后。”太后曰:“诺,恣君之所使之。”于是为长安
君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。
子义闻之,曰:“人主之子也,骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊,
无劳之奉,而守金玉之重也,况人臣乎!”
触龙说赵太后全文翻译:
赵太后刚刚执政,秦国加紧攻赵。赵国向齐国求救。齐国说:
“一定要把长安君作为人质,才派兵。”赵太后不肯答应,大臣们
极力劝说,太后明白地对左右的人说:“有哪个再来说要长安君为
人质的,我就要把唾沫吐在他的脸上。”
左师官触詟希望进见太后,太后气冲冲地等着他。触詟来到宫中,
慢慢地小跑着,到了太后跟前谢罪道:“我脚上有毛病,竟不能快
步走。好久都没见您了,我还自己原谅自己哩。我怕您玉体欠安,
所以想来见见您。”太后道:“我靠车子才能行动。”触詟又问:
“每日饮食该没减少吧?”太后道:“不过吃点稀饭罢了。”触詟说:
“我近来很不想吃什么,却勉强散散步,每天走三、四里,稍稍增
加了一些食欲,身体也舒畅了些。”太后说:“我做不到啊。”太
后的怒色稍稍地消了些。
触詟又说:“老臣的贱子舒祺年岁最小,不成器得很,而我已经
衰老了,心里很怜爱他,希望他能充当一名卫士,来保卫王宫。我
特冒死来向您禀告。”太后答道:“好吧。他多大了?”触詟道:
“十五岁了。不过,虽然他还小,我却希望在我没死之前把他托付
给您。”太后问道:“男子汉也爱他的小儿子吗?”触詟答道:“比
女人还爱得很哩!”太后答道:“女人格外疼爱小儿子。”触詟说:
“我私下认为您对燕后的爱怜超过了对长安君。”太后道:“您说
错了,我对燕后的爱远远赶不上对长安君啊!”触詟言道:“父母疼
爱自己的孩子,就必须为他考虑长远的利益。您把燕后嫁出去的时
候,拉着她的脚跟,还为她哭泣,不让她走,想着她远嫁,您十分
悲伤,那情景够伤心的了。燕后走了,您不是不想念她。可是祭祀
时为她祝福,说:‘千万别让她回来。’您这样做难道不是为她考
虑长远利益、希望她有子孙能相继为燕王吗?”太后答道:“是这
样。”
左师触詟又说:“从现在的赵王上推三代,直到赵氏从大夫封为
国君为止,历代赵国国君的子孙受封为侯的人,他们的后嗣继承其
封爵的,还有存在的吗?”太后答道:“没有。”触詟又问:“不只
是赵国,诸侯各国有这种情况吗?”太后道:“我还没听说过。”触
詟说道:“这大概就叫做:近一点呢,祸患落到自己身上
;
远一点呢,
灾祸就会累及子孙。难道是这些人君之子一定都不好吗
?
但他们地位
尊贵,却无功于国
;
俸禄优厚,却毫无劳绩,而他们又持有许多珍宝
异物。
(
这就难免危险了。
现在您使长安君地位尊贵,把肥沃的
`
土
地封给他,赐给他很多宝物,可是不乘现在使他有功于国,有朝一
日您不在了,长安君凭什么在赵国立身呢
?
我觉得您为长安君考虑得
太短浅了,所以认为您对他的爱不及对燕后啊!”太后答道:“行了,
任凭您把他派到哪儿去。”于是为长安君准备了上百辆车子,到齐
国作人质。齐国于是派兵救赵。
子义听到这事说:“国君的孩子,可算是国君的亲骨肉了,尚且
还不能凭靠无功的尊位、没有劳绩的俸禄来守住金玉宝器,更何况
是人臣呢!”
触龙说赵太后对照翻译:
赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君
为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言
令长安君为质者,老妇必唾其面。”
赵太后刚刚执政,秦国加紧攻赵。赵国向齐国求救。齐国说:
“一定要把长安君作为人质,才派兵。”赵太后不肯答应,大臣们
极力劝说,太后明白地对左右的人说:“有哪个再来说要长安君为
人质的,我就要把唾沫吐在他的脸上。”
左师触詟愿见太后,太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:
“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕,而恐太后玉体之
有所郄也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:
“日食饮得无衰乎?”曰:“恃鬻耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,
乃自强步,日三四里,少益嗜食,和于身。”太后曰:“老妇不
能。”太后之色稍解。
左师官触詟希望进见太后,太后气冲冲地等着他。触詟来到宫中,
慢慢地小跑着,到了太后跟前谢罪道:“我脚上有毛病,竟不能快
步走。好久都没见您了,我还自己原谅自己哩。我怕您玉体欠安,
所以想来见见您。”太后道:“我靠车子才能行动。”触詟又问:
“每日饮食该没减少吧?”太后道:“不过吃点稀饭罢了。”触詟说:
“我近来很不想吃什么,却勉强散散步,每天走三、四里,稍稍增
加了一些食欲,身体也舒畅了些。”太后说:“我做不到啊。”太
后的怒色稍稍地消了些。
左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖
;
而臣衰,窃爱怜之。
愿令得补黑衣之数,以卫王宫。没死以闻。”太后曰:“敬诺。年
几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之。”太后
曰:“丈夫亦爱怜其少于乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:
“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后,贤于长安君。”
曰:“君过矣
!
不若长安君之甚。”左师公曰:“父母之爱子,则为
之计深远。媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之
矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’岂非计
久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。”
触詟又说:“老臣的贱子舒祺年岁最小,不成器得很,而我已经
衰老了,心里很怜爱他,希望他能充当一名卫士,来保卫王宫。我
特冒死来向您禀告。”太后答道:“好吧。他多大了?”触詟道:
“十五岁了。不过,虽然他还小,我却希望在我没死之前把他托付
给您。”太后问道:“男子汉也爱他的小儿子吗?”触詟答道:“比
女人还爱得很哩!”太后答道:“女人格外疼爱小儿子。”触詟说:
“我私下认为您对燕后的爱怜超过了对长安君。”太后道:“您说
错了,我对燕后的爱远远赶不上对长安君啊!”触詟言道:“父母疼
爱自己的孩子,就必须为他考虑长远的利益。您把燕后嫁出去的时
候,拉着她的脚跟,还为她哭泣,不让她走,想着她远嫁,您十分
悲伤,那情景够伤心的了。燕后走了,您不是不想念她。可是祭祀
时为她祝福,说:‘千万别让她回来。’您这样做难道不是为她考
虑长远利益、希望她有子孙能相继为燕王吗?”太后答道:“是这
样。”
左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵主之子孙侯者,其
继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:
“老妇不闻也。”“此其近者祸及身,远者及其子孙。岂人主之子
孙则必不善哉
?
位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。今媪尊长
安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,
—旦山陵崩,长安君何以自托于赵
?
龙臣以媪为长安君计短也,故以
为其爱不若燕后。”太后曰:“诺,恣君之所使之。”于是为长安
君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。
左师触詟又说:“从现在的赵王上推三代,直到赵氏从大夫封为
国君为止,历代赵国国君的子孙受封为侯的人,他们的后嗣继承其
封爵的,还有存在的吗
?
”太后答道:“没有。”触詟又问:“不只
是赵国,诸侯各国有这种情况吗?”太后道:“我还没听说过。”触
詟说道:“这大概就叫做:近一点呢,祸患落到自己身上
;
远一点呢,
灾祸就会累及子孙。难道是这些人君之子一定都不好吗
?
但他们地位
尊贵,却无功于国
;
俸禄优厚,却毫无劳绩,而他们又持有许多珍宝
异物。
(
这就难免危险了。
现在您使长安君地位尊贵,把肥沃的土
地封给他,赐给他很多宝物,可是不乘现在使他有功于国,有朝一
日您不在了,长安君凭什么在赵国立身呢
?
我觉得您为长安君考虑得
太短浅了,所以认为您对他的爱不及对燕后啊!”太后答道:“行了,
任凭您把他派到哪儿去。”于是为长安君准备了上百辆车子,到齐
国作人质。齐国于是派兵救赵。
子义闻之,曰:“人主之子也,骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊,
无劳之奉,而守金玉之重也,况人臣乎!”
子义听到这事说:“国君的孩子,可算是国君的亲骨肉了,尚且
还不能凭靠无功的尊位、没有劳绩的俸禄来守住金玉宝器,更何况
是人臣呢!”
本文来源:
https://www.2haoxitong.net/k/doc/70a7416a1837f111f18583d049649b6649d709cf.html
《触龙说赵太后原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式
分享到:
相
关
案
例
正在进行安全检测...
2024-04-29
正在进行安全检测...
2024-04-29
正在进行安全检测...
2024-04-29
正在进行安全检测...
2024-04-29
安全验证
2024-04-29
正在进行安全检测...
2024-04-29
安全验证
2024-04-29
正在进行安全检测...
2024-04-29
正在进行安全检测...
2024-04-29
正在进行安全检测...
2024-04-29
相关推荐
1
朱柏庐《朱子家训》原文及译文赏析原文及翻译
2
《朱子家训》原文及翻译
3
《触龙说赵太后》原文翻译及注释
4
为子孙积德
5
《触龙说赵太后》原文及译文赏析
6
《触龙说赵太后》原文及翻译
7
家有祸人,连累三代
8
声律启蒙十三元(详细注解及典故来历)
9
《白兔记》明-无名氏
10
盘点全国9处无名烈士墓
推荐内容
唐诗宋词-《朱子家训》原文及翻译_3
【成语故事】殃及池鱼
城门失火,殃及池鱼_城门失火,殃及池鱼的意思_成语词典
祸开头的四字成语
四字成语宾什么祸什么意思
四字成语路什么什么祸什么意思
四字成语祸什么有福
城门失火殃及池鱼的成语故事
城门失火殃及池鱼的典故
城门失火殃及池鱼成语