杜甫《野望》译文及注释

发布时间:2019-11-08 11:23:27   来源:文档文库   
字号:

杜甫《野望》译文及注释

  《野望》  朝代:唐代
  作者:杜甫
  原文:
  西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。
  海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。
  惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。
  跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。
  译文
  西山终年积雪,三城都有重兵驻防;南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江。
  海内连年战乱,几个兄弟音讯阻隔;彼此天涯海角,只我一人好不凄怆?
  惟将迟暮的年光,交与多病的身躯;至今无点滴功德,报答贤明的圣皇。
  我独自地骑马郊游,常常极目远望,世事一天天萧条,真叫人不堪想象。
  注释
  ⑴西山:在成都西,主峰雪岭终年积雪。三城:指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新保关西北)三州。戍:防守。三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。城:一作“奇”,一作“年”。
  ⑵南浦:南郊外水边地。清江:指锦江。万里桥:在成都城南。蜀汉费祎访问吴国,临行时曾对诸葛亮说:“万里之行,始于此桥。”这两句写望。
  ⑶迟暮:这时杜甫年五十。供多病:交给多病之身了。
  ⑷日:一作“自”。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/71d2e6dab207e87101f69e3143323968001cf4c3.html

《杜甫《野望》译文及注释.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式