catti高级口译诗歌翻译:南乡子·重九涵辉楼呈徐君猷

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
南乡子
重九涵辉楼呈徐君猷
苏轼
霜降水痕收,浅碧鳞鳞露远洲。酒力渐消风力软,飕飕。
破帽多情却恋头。佳节若为酬?但把清尊断送秋。万事到头都是梦,休休。
明日黄花蝶也愁。
SongofaSouthernCountry
ToGovernorXuonMountain-ClimbingDay
SuShi
Thetideflowsoutafterthefalloffrost,
Fromripplinggreenwaterabeachofsandwillrise.Thesoughingwindsoftens,thevigorofwineislost,Whenblowsthebreeze,
Mysympathetichatwontleavemyheadwithease.Howshallwepasstheholiday?
Winecupinhand,wemaysendautumnaway.Everythingwillendindreams,Itseems
Tomorrowfallenbloomswillsaddenbutterflies.(许渊冲
OntheDoubleNinthFestivalatHanhuiPavilion
(tothetuneofNanxiangzi
SuShi
ByFrostsdescentthewaterlevelfalls
Toshallowsglitteringlikeclearscales,disclosingsands,Thewaywinespowersslowlyleavethemindtoalightwind,Rustlingmyworn-outhatfullofftenderness,thatlovesmyhead.

HowcanIhonoraspecial,festivaltime?
Iveonlythiscupofwinetosayfarewelltoautumn.Everythingatlastturnsbackintothinair.
Itsover;tomorrowthemumswitherandthebutterfliesdespair.

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/766e5c41d8ef5ef7ba0d4a7302768e9950e76e3e.html

《catti高级口译诗歌翻译:南乡子·重九涵辉楼呈徐君猷.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式