范仲淹苏幕遮

发布时间:2023-02-18 23:56:55   来源:文档文库   
字号:
苏幕遮[]范仲淹碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。[1]注释①黯:形容心情忧郁。黯乡魂:因思念家乡而黯然伤神。语出江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣."[2]②追:这里有缠住不放的意思。③旅思(sì)(第四声):旅居在外的愁思。思,心绪,情怀。④追旅思:撇不开羁旅的愁思。芳草无情,更在斜阳外:意思是:草地绵延到天涯,似乎比斜阳更遥远。“芳草”常暗指故乡,因此,这两句有感叹故乡遥远之意。夜夜除非,好梦留人睡:这两句应该连读,意思是,每天夜里只有做(返还故乡的)好梦时才得安睡。
译文白云满天,黄叶遍地。秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。远山沐浴着夕阳,天空连接江水。草地绵延到天涯,似乎比斜阳更遥远。思念家乡黯然销魂,撇不开羁旅的愁思。只有在梦中得到暂时的慰藉。当明月照射高楼时不要独自依倚,端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。[3]

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/77bb18751711cc7931b716bc.html

《范仲淹苏幕遮.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式