苏轼:春宵

发布时间:2019-10-08 07:43:41   来源:文档文库   
字号:

苏轼:春宵

导读:     《春宵》
    作者:苏轼
    春宵一刻值千金,
  花有清香月有阴。
  歌管楼台声细细,
  秋千院落夜沉沉。
    注释:
    1、春宵:春夜。一刻:刻,计时单位,古代用漏壶记时,一昼夜共分为一百刻。一刻,比喻时间短暂。
  2、花有清香:意思是花朵散发出清香。月有阴:指月光在花下投射出朦胧的阴影。
  3、歌管:歌声和管乐声。
    翻译:
    春天的夜晚,即便是极短的时间也十分珍贵。
  花儿散发着丝丝缕缕的清香,
  月光在花下投射出朦胧的阴影。
  楼台深处,富贵人家还在轻歌曼舞,
  那轻轻的歌声和管乐声还不时地弥散于醉人的夜色中。
  夜已经很深了,
  挂着秋千的庭院已是一片寂静。
    赏析:
    开篇两句写春夜美景。春天的夜晚十分宝贵,花朵盛开,月色醉人。这两句不仅写出了夜景的清幽和夜色的宜人,更是在告诉人们光阴的宝贵。
    后两句写的是官宦贵族阶层尽情享乐的情景。夜已经很深了,院落里一片沉寂,他们却还在楼台里尽情地享受着歌舞和管乐,对于他们来说,这样的良辰美景更显得珍贵。作者的描写不无讽刺意味。
    全篇写得明白如画却又立意深沉。在冷静自然的描写中,含蓄委婉地透露出作者对醉生梦死、贪图享乐、不惜光阴的人的深深谴责。诗句华美而含蓄,耐人寻味。特别是“春宵一刻值千金”,成了千古传诵的名句,人们常常用来形容良辰美景的短暂和宝贵。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/7de5cffa53d380eb6294dd88d0d233d4b04e3f29.html

《苏轼:春宵.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式