庄子-北冥有鱼 逐句翻译

发布时间:2018-06-29 23:14:58   来源:文档文库   
字号:

《逍遥游》

庄子

北冥(míng)有 鱼, 鲲(kūn)。  

北海 有一条鱼,它的名字叫做鲲。

〔冥:“凕”,海;  其:它的〕 

鲲之 大, 不知 几千里也;化而 鸟,其 鹏。 

 鲲的体积巨大,不知道它有几千里;变化成为鸟,它的名字叫做鹏。 

〔其:它。〕

背,不知其 几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。 

鹏鸟的背,不知道它有几千里;(鹏鸟)鼓起翅膀奋飞,它的翅膀就像悬挂在天空的云。

 怒:奋发,这里指鼓起翅膀。  若:像。   垂:悬挂。   

鸟也,海运则将徙(xǐ)于南冥。 

这只鹏鸟,海动风起就将迁到南海。

〔是:这。  海运:海动。  则:就。   :迁往。  于:到〕 

南冥者,天 池也。《齐谐》者,志 者也。 

南海是天然形成的大水池。《齐谐》是记载怪异的事物的书。 

〔天池:天然形成的大水池。 志:记载。  怪:怪异的事物。〕

《谐》 之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟(tuán)扶摇而上者九万里,

《齐谐》上记载说:“鹏鸟迁往南海的时候,在水面振翅拍水,乘着旋风环旋着往上飞,

 〔之:用在主谓之间,取消句子独立性。抟,环旋着往上飞。  扶摇:旋风。  击:拍打。  而:表修饰关系。  九:表虚数。  去:离开  以:用,凭借。  息:气息,这里指风。〕 

去以六月息者也。”  野马也, 尘埃也, 生物之以息 也。 

凭借着六月的大风离开。山野中的雾气,空中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果。 

〔野马:山野中的雾气。之:取独。以:用〕 

天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪? 

天色深蓝,是它的真正颜色呢?还是因为天高远而没有办法看到尽头呢?

〔苍苍:深蓝色。其:用在选择句中,表示选择,是还是。无所:没有

的办法。极:尽头。〕 

  下也,亦若是则已矣。

鹏在高空看下边,也像这样罢了。

 〔其:代鹏。是:这样。 

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/7e1b917b8f9951e79b89680203d8ce2f00666524.html

《庄子-北冥有鱼 逐句翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式