童趣译文
发布时间:2022-11-10 19:46:29 来源:文档文库
小
中
大
字号:
>>>>《童趣》译文
余忆童稚时:我回忆小时候,
能张目对日:能睁开眼睛直视太阳,
明察秋毫:视力极佳,能看清很细微的事物(在这里不能只看表面意思“能看清鸟儿新长出的最纤细的羽毛”,是说作者的眼睛好)
见渺小之物必细察其纹理:看见细小的东西必定仔细观察它的纹理,
故时有物外之趣:所以常常有(能感受到)超出事物本身的乐趣。
夏蚊成雷:夏天蚊子(飞鸣的声音)像雷鸣一样,
私拟作群鹤舞于空中:(我在心里)暗暗(把它们)比作成群的白鹤飞舞在空中,
心之所向:心<之:不译>里这么想,
则或千或百,果然鹤也:那千百只白鹤果然变成鹤了;
昂首观之:(我)抬头观看它们<代词:群鹤舞空的景象>,
>>>>项为之强:颈项因为观看蚊子<代词>(累的)僵硬了。
又留蚊于素帐中:又把蚊子留在没有染色的帐子(可以译成白色)里面,
徐喷以烟:慢慢地用烟喷(它们){倒装句}
使之冲烟而飞鸣:让蚊子<代词>乘着烟雾边飞边叫,
作青云白鹤观:当做“青云白鹤”的景观,
果如鹤唳云端:果然就像鹤在云端(高声)鸣叫,
为之怡然称快:为此我高兴的(拍手)叫好。/
余常于土墙凹凸处:我常常在土墙高低起伏的地方,
花台小草丛杂处:花台旁小草丛杂的地方,
蹲其身:蹲下(自己)身子,
使与台齐:让(身体)和花台一样高;{使之与台齐省略句}
定神细视:定神仔细观察,
>>>>以丛草为林:把丛草当作树林,
以虫蚁为兽:把虫子看作野兽,
以土砾凸者为丘:把泥土突出来的地方当作山丘,
凹者为壑:凹进去的地方当作山谷,