商务英语--介绍公司

发布时间:2023-02-03 16:29:42   来源:文档文库   
字号:

In answer to your questions, Action Appliances has been manufacturing top quality appliances for 15 years now. We began selling rice cookers from one small shop in Taipei. At that time, we were strictly a mom-and-pop operation. To keep up with overwhelming customer response, the company expanded rapidly. We improved our R&D department and enlarged our product lines to include washers and dryers, refrigerators, and microwave ovens. Our appliances are geared toward households with high needs but minimal space. Taiwan is still our main market. As a matter of fact, you'll find at least one Action appliance in one out of three households in Taipei alone. With a strong home base, we feel we're ready to move overseas. Recent consumer research efforts prove that over 40% of the appliance market in Canada and the United States consists of highly efficient, compact products. You'll find that our appliances meet these needs. 中文翻译
让我回答您的问题:Action电器生产一流的家电产品已有十五年的历史了。公司最早在台北以贩卖电饭锅起家,我们当时只是小成本的家庭电器行。
由于客户反应热烈,公司即很快地扩展。我们加强研发部门,扩大生产线,增加产品项目,像洗衣机及烘干机、电冰箱、微波炉等产品。我们的电器是专门针对要求高效率,但空间有限的家庭用户而设计。


台湾仍是我们的主要市场。而事实上,你会发现至少有一项Action的产品会出现在台北地区中每三户人家中的其中一户。
由于在国内的基础稳固,我们觉得向海外市场扩展的时机成熟了。最近的消费研究报导指出,美加地区的电器市场中有百分之四十以上是高效率的组合型商品。所以,您会发现我们的商品完全迎合这些需求。
短语解说
mom-and-pop 家庭式的,小型的
这个词组原指由家庭经营的小店,引申来泛指‘小型的营运’。"mom" "pop"是英文中对妈妈、爸爸的昵称。
When I was a kid, my neighborhood streets were lined with mom-and-pop stores. 我小的时候,邻近的街道都是家庭经营的小店。
keep up with 配合,保持
这个词组是指与别人的速度或层次能相配合、能赶得上。
We must keep up with demand if we're going to remain a profitable company. 如果我们公司仍想赚钱,就得配合市场需求。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/815cafd1195f312b3169a54d.html

《商务英语--介绍公司.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式