俄语日常用语 900句

发布时间:2018-07-29 13:06:43   来源:文档文库   
字号:

俄语日常用语900

1Здравствуйте!

  您好!(你们好!)

  2Доброе утро!

  早安!(早晨好!)

  3Добрый день!

  日安!(中午好!)

  4Добрый вечер!

  晚上好!

  5Спасибо!

  谢谢!

  6Не за что!

  不客气!

  7Пожалуйста!

  请!(不客气!)

  8С праздником!

  节日好!

  9С Новым годом!

  新年好!

  10Рад вас приветствовать.

  向您表示问候。

  11Привет!

  你好(青年人间或者熟人间的问候)!

  12Рада вас видеть.

  很高兴见到您。

  13Приветствую вас!

  向您表示欢迎。

  14Здравствуйте ещё раз.

  再一次问您好。

  15Как вы живёте?

您过得怎么样?

1

  16Спасибо, всё в порядке.

  谢谢,一切都好!

  17Спасибо, хорошо. А у вас?

  谢谢,很好。您呢?

  18Садитесь пожалуйста!

  请坐!

19До свидания!

  再见!

  20До завтра!

  明天见!

  21До скорой встречи!

  一会儿见!

  22Всего доброго!

  一切顺利!

  23Мне уже пора.

  我该走了。

  24Не провожайте!

  请不要送了。

  25Приходите к нам ещё!

  请再到我们这儿来。

  26Счастливого пути!

  旅途愉快!

  27Пишите! Не забывайте нас!

  请给我们写信,别忘了我们。

  28Спасибо. Мы тоже рады увидеть вас у себя в гостях.

  谢谢,我们同样很高兴欢迎你们来做客。

29Давайте познакомимся!

  让我们认识一下!

  30Разрешите познакомиться.

  请允许我和您认识一下。

  

2

31Позвольте представиться.

  请允许我和您介绍一下。

  32Как вас зовут?

  您叫什么名字?

  33Меня зовут Ли Минхуа.

  我叫李明华。

  34Познакомьтесь, это наш директор.

  请认识一下,这是我们经理。

  35Это наш водитель.

  这是我们的司机。

  36Простите, кто вы?

  对不起,您是谁?

  37Очень приятно!

  很高兴!(非常愉快!)

  38Очень приятно с вами познакомиться.

  很高兴认识您!

  39Я очень рада!

  我很高兴!

  40Я вас знаю.

  我认识您。

  41Я давно хотел с вами познакомиться.

  我早就想和您认识了。

  42Откуда вы?

  您从哪儿来?

  43Откуда? Я из Пекина.

  从哪儿来?我来自北京。

  44Вы китаец?

  您是中国人吗?

  45Да, я китаец.

  是的,我是中国人。

   3

46Простите, могу ли я подойти к директору Ван?

  对不起,我可以见见王经理吗?

  47Конечно, он у себя в кабинете.

  可以,他在自己的办公室里。

  48Очень приятно. Из какой страны вы приехали?

  很高兴。您从哪国来的?

  49Меня зовут Чжан Хуа. Я из Китая.

  我叫张华,我来自中国。

50Кто это?

  这是谁?

  51Это Антон.

  这是安东。

  52А это кто?

  那位呢?

  53Это мой друг Ли Мин.

  这是我的朋友李明。

  54Господин Ли, это наш директор.

  李先生,这是我们的经理。

  55Это Ван Линь.

  这是王林。

  56Кто вы?

  您是做什么的?

  57Я помощник директора.

  我是经理的助手。

  58Он сварщик на нашем заводе.

  他是我们工厂的焊接工。

  59Познакомьтесь, пожалуйста, это моя коллега——Ма Хуа.

  请认识一下,这是我的同事马华。

  60Он наш бригадир.

  他是我们的队长(组长、班长)。

  4

 61Простите, вы не инженер Ван из Китая?

  对不起,您是从中国来的王工程师吗?

  62Да, это я.

  是的,我就是。

关于年龄、家庭

  63Сколько вам лет?

  您有多大年纪?

  64Мне тридцать пять лет.

  我三十五岁。

  65Мне исполнилось сорок лет.

  我已满四十岁了。

  66Можно спросить, сколько лет твоим родителям?

  可以问一下,您的父母多大年纪了吗?

  67Пожалуйста, отцу пятьдесят восемь, а мать моложе его на два года.

  我父亲五十八岁,母亲比她小两岁。

  68Кем работают ваши родители?

  您的父母是做什么工作的?

  69Отец работает на заводе, а мать уже на пенсии.

  父亲在工厂工作,母亲已经退休了。

  70Вы женаты?

  您结婚了吗?

  71Вы замужем?

  您出嫁了吗?

关于日期、时间

  72Какой сегодня день?

  今天星期几?

  73Сегодня понедельник.

  今天星期一。

   5

74Какое число будет завтра?

  明天是几号?

  75Завтра будет первое января.

  明天是一月一号。

  76Что вы будете делать на следующей неделе?

  下周你干什么?

  77На следующей неделе у нас начинаются каникулы.

  我们下一周开始放假。

  78Когда вы приехали в Москву?

  您什么时候来的莫斯科?

  79Я приехала в Москву в прошлом месяце.

  我是在上个月到莫斯科的。

  80Который час сейчас?

  现在几点了?

  81Сейчас два часа.

  现在两点。

  82На моих часах десять часов тридцать минут.

  我的表现在是1030分。

  83Давайте встретимся полдесятого.

  我们九点半见面吧。

  84Самолёт не опаздывает?

  飞机没有晚点吧?

  85Когда начинается регистрация на 220 двести двадцатый рейс в Пекин?

  飞往北京的220次航班什么时候开始办手续?

  86Сколько времени здесь стоит поезд?

  火车在这儿停多长时间?

  87Поезд прибывает через 20 двадцать минут.

  火车过20分钟到站。

  88У меня всё ещё показывают пекинское время.

  我的表还是北京时间呢!

   6

89Видите, сейчас в Москве один час пять минут.

  您看,现在莫斯科是一点过五分。

  90Надо перевести.

  应该对一下(表)。

  91Обычно я встаю в шесть часов, а ложусь спать в десять.

  我通常6点起床,10点睡觉。

  92Когда  вы  начинаете работать?

  你什么时候开始工作?

  93Иван Петрович! Мне нужно с вами встретиться.

  伊万?彼得洛维奇,我需要和你见面。

  94Да, да, конечно. Когда вы сможете приехать?

  当然可以。您什么时候能来?

  95Завтра, в среду, часа в три——четыре вы свободны?

  明天星期三,三四点钟您有空吗?

  96Сейчас посмотрю…… А вы не могли бы приехать по-раньше?

  等一下我看看…… ……您不能早一点来吗?

  97В два? Хорошо. Я приеду в два.

  两点?好。我两点钟来。

  98Как работает этот магазин?

  这个商店的营业时间是几点?

  99С девяти утра до восеми вечера.

  从早上9点到晚上8点。

问路

  100Cкажите, пожалуйста, как называется эта улица?

  请问,这条街是什么街?

  101Это Новокировкий проспект.

  这是诺沃基洛夫大街。

  102Скажите, пожалуйста, как попасть на почту?

  请问去邮局怎么走?

  

7

103Идите прямо, потом направоналево.

  一直走,然后往右(左)拐。

  104Простите, как проехать в центр города?

  请问,到市中心怎么走?

  105Сядьте на автобус номер 8восемь, через 3три остановки.

  请乘8路车,过3站就到了。

  106Я хочу поехать в китайское посольство.

  我想到中国大使馆。

  107Скажите, есть ли где-нибудь телефон?

  请问附近有电话吗?

  108Давайте мне карту города.

  我要一张交通地图。

  109Можно ли нарисовать маршрут для меня?

  您能给我画一张路线草图吗?

  110Следуйте за мной.

  请跟我来。

  111Идите в лифт.

  请乘电梯。

  112Я заблудилсялась, мне нужно идти на аэропортпароход\поезд.

  我迷路了,我要去机场(码头/车站)。

  113Скажите, пожалуйста, где контроль входа посадки?

  请问检票口在哪?

  114Скажите, пожалуйста, откуда мне пройти на самолёт?

  请问我在哪个登机口登机?

  115Где справочное бюро?

  问讯处在哪儿?

寻求帮助

  116У меня к вам просьба.

  我对您有个请求。

8

117Пожалуйста, какая?

  请说吧,什么请求?

  118Помогите, пожалуйста. Мы, кажется, заблудились.

  请帮帮忙,我们好象迷路了。

  119Если нетрудно, откройте, пожалуйста, окно.

  如果不麻烦,请把窗户打开。

  120Молодой человек, вы не можете нам помочь?

  年轻人,您能帮我们吗?

  121Сфотографировать вас?

  给你们照相?

  122Отнесите, пожалуйста, мои вещи в номер.

  请把我的东西拿到房间里去。

  123Могу ли я вас попрoсить?

  我可以麻烦您一下吗?

  124Простите, у меня к вам вопрос.

  对不起,我有件事情要问您一下。

  125Где здесь туалет?

  洗手间(厕所)在哪里?

  126Поставьте вещи там.

  请您把东西放在那里。

  127Могу ли я попросить вас сдать эти вещи в стирку?

  我可以请您把这些东西送去洗一洗吗?

  128Пожалуйста, погладьте пиджак.

  请把这件上衣熨一熨。

  129Уберите, пожалуйста, здесь.

  请把这儿收拾干净。

  130Вызовите, пожалуйста, такси.

  请叫一辆出租车。

  131Спасибо вам за помощи.

  谢谢您的帮助。

   9

132Большое спасибо.

  非常感谢。

  133Здравствуйте! Чем могу помочь?

  您好!我能帮您做点什么吗?

  134Я плохо себя чувствую. Вызовите, пожалуйста, врача.

  我感觉不舒服,请帮我叫医生好吗?

  135Будьте добры, сможете ли помочь?

  劳驾,帮个忙好吗?

  136Конечно, можно.

  当然可以。

  137Я хотел бы обменять американские доллары на рубли.

  我想把美元换成卢布。

  138Скажите, пожалуйста, какой сегодня курс доллара?

  请问,今天美元的汇率是多少?

  139Сегодня 5422пять тысяч четыреста двадцать два рубля.

  今天是5422卢布。

  140Хорошо.Обменяйте, пожалуйста, сто долларов.

  好吧,请给我换100美元。

  141Мне нужно проявить плёнку.

  我要冲胶卷。

  142Какая плёнка——чёрно-белая, цветная?

  什么胶卷?黑白的,还是彩色的?

  143Можем принять ваш заказ на двадцатое число.

  我们可以给您冲,20号取。

关于购物

  144Покажите мне это, пожалуйста.

  请让我看看这个好吗?

  145Скажите, что вы хотите купить?

  请问您买什么?

  

10

146Дайте, пожалуйста, коробку печенья, пачку чая и кофе.

  请给我一盒饼干,一包茶叶和咖啡。

  147Сколько всё это стоит?

  总共多少钱?

  148Можно примерить это пальто?

  可以试一试这件大衣吗?

  149Покажите, пожалуйста, куртку серого цвета.

  请给我看看灰色的大衣。

  150Какой это размер?

  这是多大尺寸模?/p>

  151У вас есть на размер меньше?

  您还有小一号的吗?

  152Какого цвета вам нужно?

  您要什么颜色的?

  153Недалеко отсюда есть большой магазин сувениров.

  离这儿不远有一家大的礼品店。

  154Там большой выбор.

  那儿的商品很全。

就餐

  155Скажите, пожалуйста, где находится китайский ресторан?

  请问哪有中餐馆?

  156Что вы хотите заказать?

  您想要点什么?

  157Что у вас бывает на обед?

  你们的午饭一般有什么?

  158Рис и разные блюда: мясо и овощи.

  米饭和各种炒菜:肉和蔬菜。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/8449f85f5e0e7cd184254b35eefdc8d376ee14f1.html

《俄语日常用语 900句.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式