英语翻译

发布时间:2011-06-17 14:01:02   来源:文档文库   
字号:

Unit one

这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击

The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacks from the enemy.

这个国家仅用了20年的时间就发展成了一个先进的工业强国

In only twenty years the country was transformed into an advanced industrial power.

这个公司已经发展成为这个地区主要的化工生产基地之一

This company has evolved into one of the major chemical manufacturing bases in this region.

鉴于目前的金融形势,美元进一步贬值是不可避免的

Given the current financial situation, it is inevitable that the US dollar will be further devalued.

政府号召市民就控制水污染问题献计献策,但相应却不强烈

The government's call for suggestions about the control of water pollution produced very little response from the citizens.

天气没有出现好转的迹象,所以政府号召我们做好防洪的准备

The weather showed no signs of getting better so the government called upon us to get prepared for floods.

科学家曾一度认为没有比原子更小的东西了,但现在大多数人都知道原子是由更小的粒子构成的

At one time scientists thought that there was nothing smaller than an atom but now most people know that an atom consists of even smaller particles.

这些同学对世界杯十分关注,每天至少花两个小时看比赛的现场直播

The students were all very much concerned about the World Cup, spending at least two hours every day watching the live matches on TV.

因为得不到贷款,无法按时开业,这家百货商店损失惨重

The department store lost out because loans were very hard to come by and it could not start business on time.

我们不能到那里散步,因为那里有一个海军基地,禁止游客进入

We can't go there for a walk because there is a navy base there, which is off limits to tourists.

Unit two

他的确懂得很多理论,但是,一碰到实际工作就显得非常无知

He really knows a lot about theory, but when it comes to actual work, he seems to be quite ignorant.

最新调查表明,大多数市民支持政府再建一个新图书馆的计划

The latest survey shows / showed that the majority of the citizens support / supported the government's plan to build a new library.

这两个国家之所以能够成功的达成科学技术合作协定是因为有利于他们进行合作的好几种因素一直在发挥作用

The two countries could reach agreement successfully on scientific and technological cooperation because several factors favorable to their cooperation had been at work.

我在上小学的时候就看过那部电影,可就是一时想不起它的名字来

I saw the film when I was in the primary school, but the title just won't come to mind for the moment.

尽管他每天平均工作12个小时,他仍然陷于重重债务之中

He has been stuck with heavy debt though he works about twelve hours every day on average.

有必要知道他的身高吗?在我看来,这与他能否成为一个好的律师没有关系

Is it necessary to know his height? To me, it is irrelevant to whether he can be a good lawyer or not.

橱柜被安装到墙里,既节约空间,使用起来又方便

The cupboard is built into the wall so that it both saves space and is convenient to use.

这些工人挣得钱比我们多,可话又说回来,他们的工作也危险的多

These workers earn more than we do, but the other side of the coin is that their job is more dangerous.

海伦在大学理学的是经济学,与此同时她吧哲学作为第二专业来学习

Helen majors in economics at the university and at the same time she studies philosophy as her second major.

重要的是你们要自己发现问题和解决问题,我是否到现场去无关紧要

what is most important is that you must find out and solve the problems by yourselves. It makes no difference whether I go there or not.

Unit three

大多数人都坚信法庭一定会严惩那些银行抢劫犯

Most people strongly believe that the court will no doubt punish the bank robbers severely.

在为治疗这种疾病而进行的长期探索中,医疗工作者克服了一个又一个困难

The medical workers overcame one difficulty after another in their long-term quest for a cure for the disease.

根据所获得的情报,警察封锁了街道并且抓获了抢劫银行的罪犯

Acting on the information they received, the police closed off the streets and caught the bank robbers.

听说这家刚建成的电视机厂第一年就能生产50万台电视机,我们都感到惊讶

We were amazed at learning that the newly-built TV factory can produce 500,000 TV sets in the first year.

政府正在调查这么多人下岗的原因,并设法帮助下岗工人再就业

The government is looking into the causes of so many layoffs and is trying to help the laid-off workers to be re-employed.

为了扩大产品的销售,这家公司采取多种措施,开扩市场,改进服务

To expand the sales of its product, the company has taken up various measures to open up new markets and to improve its services.

他的学习荒废到如此程度,要在一个月赶上别的同学恐怕是不可能的

He has neglected his studies to such an extent that I am afraid it is impossible for him to catch up with the other students in a month.

那家烟花爆竹厂由于未能遵守政府的安全条例上个月关门了

The fireworks factory was closed last month for failing to comply with the government safety regulations.

我们的足球队能否战胜对手,还要等到比赛结束后才知道

It remains to be seen whether our football team can beat its opponent.

史密斯先生预言,新近发现的石油储藏再加上新技术的利用,会让原油的价格降下来

Mr. Smith predicted that the recent oil discoveries, together with the use of new technologies, would lead to a decline in the price of crude oil.

Unit four

随着她个人生活的细节越来越多地被媒体披露出来,她不得不辞去公司总经理的职务

As more and more details of her private life were disclosed by the media, she was compelled to resign her post as general manager

她对自己的新工作很满意,因为这份工作正好与她的兴趣相符

She is very satisfied with her new job as it coincides with her interests.

我买了这件衬衣,因为它的价格从300元减到了80元。

I bought this shirt because the price was reduced from 300 yuan to 80 yuan.

为了把孩子们抚养成人,这位母亲真是经历了各种磨难。

To bring her children up, the mother really went through all kinds of hardships.

警方在老太太的死亡案中已经排除了他杀的可能性。

The police have ruled out murder in the case of the old lady's death.

市政府承诺将尽快采取有效措施,解决空气污染的问题。

The municipality promised to take effective steps as soon as possible to solve the problems of air pollution.

因为腿部受伤,我没有参加上个月学校举行的网球锦标赛

I did not go in for the Campus Tennis Championships held last month because of my injured leg.

要是能得到大多数女生支持的话,你赢得选举成为学生会主席的机会是很大的。

If you can get the support of the majority of the girls, you stand a good chance of winning the election and becoming Chairman of the Students Union.

他写的书并非都像这一本那么成功,所以我建议你从图书馆把它借来读一下

Not all the books he wrote were as successful as this one so I recommend that you borrow it from the library and read it.

2004年雅典奥运会上刘翔打破男子110栏世界记录,获得冠军,这个记录以前是由一个美国运动员保持的。

At the 2004 Athens Olympic Games Liu Xiang won the championship of the men's 110-meter hurdle and broke the world record, which had been previously held by an American athlete.

Unit 5

他试图拯救这家濒临倒闭的企业,但是失败了。

He attempted to save the enterprise which was on the verge of collapse but failed.

总统已经宣布,在第一个任期结束时不再谋求连任。

The president has announced that he will not seek reelection at the end of his first term.

那个年轻教师在激发学生努力学习方面很有技巧。

The young teacher is skilled at motivating his students to study hard.

她喜欢举行社交聚会,只要能找到借口,她就随时举办。

She loves giving parties and does so whenever she can find an excuse.

要在这家公司找到一个管理职位,你恐怕至少要和50个人竞争。

I’m afraid that you’ll have to compete with at least fifty people for an administrative post in this company.

坦率地说,就算你对公司很忠诚,我觉得你得到提拔的机会也不大。

To be frank, I don’t think you stand a good chance of getting promoted even if you are loyal to the company.

很显然,他的演讲激发了观众对地震灾难中受害者的极大同情。

It was obvious that his speech aroused the sympathy of the audience for the victims of the earthquake.

尽管他反复向我保证他有能力推销我们公司的产品,但在雇用他之前我还要在面试他一次。

Though he has repeatedly assured me of his ability to promote our company’s products, I’ll give him another interview before hiring him.

公司的投资之所以以失败而告终是由于总经理的决策失误,于是董事会决定把他从公司赶走。

The company’s investment ended in failure due to the wrong strategic decisions of the general manager and so the board of directors decided to throw him out.

我知道你累了,不过在坚持一会吧。再过半个小时我们就要到达顶峰了。

I know you are tired but try to hang on a little bit longer. We will reach the peak in half an hour.

Unit 6

这位联合国大使被授权代表本国政府,处理与该国相关的所有外交事务。

The ambassador to the U.N. was invested with full authority to deal with all the foreign affairs concerning his country on behalf of his government.

在火车上我一直在想期末考试的结果,直到乘务员提醒我目的地已经到了。

All the way on the train I had been preoccupied with the result of the term examination until the conductor reminded me of the arrival of my destination.

虽然车祸死亡名单中有她丈夫的名字,但她仍不停的在屋内走来走去,急切的盼望他早点回家。

Although her husband's name did not appear on the list of the people who got killed in the traffic accident, she kept walking to and fro, anxious to see him back home sooner.

我正准备把合同翻译成英语,突然意识到合同涉及的双方都是中国公司。

I was setting out to translate the contract into English when it dawned upon me that both parties involved were Chinese companies.

聚会上人们尽情的唱歌跳舞,把生活中的烦恼抛到俄九霄云外。

At the party, people sang and danced with abandon, totally forgetting the troubles in their lives.

怀着做一名宇航员的强烈愿望,杰克逊全身心投入到长达两年的艰苦体能训练之中。

With the great aspirations to become an astronaut, Jackson committed himself to the 2-year strenuous constitution training.

他的油画取材于亘古永存的神话故事,反映了那个时期欧洲人的鉴赏趣味。

His paintings, drawing on timeless fairy stories, exemplified the Europeans' taste of that period.

那个公共汽车司机不想承担事故责任,所以千方百计把责任推到乘客身上。

The bus driver didn't want to take any responsibility for the accident and so he took every means to put the blame on the passengers on board.

他不仅冒着生命危险把老人从熊熊燃烧的房子里救了出来,还把自家房子腾出来让他住下。

He not only risked his own life to save the old man from the burning house but made some room in his own house for him to settle down.

她从小就努力按照父母的教导去生活,形成了一整套为人处世的行为准则。

From childhood, she tried to live by the teachings of her parents and gradually accumulated a set of standards of conduct.

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/86568df8fab069dc5022013f.html

《英语翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式