《秋风辞》原文及翻译

发布时间:2019-07-06 07:18:49   来源:文档文库   
字号:

《秋风辞》原文及翻译

  古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要

注意积累。文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用

词造句和表达方式的特点。以下《秋风辞》原文及翻译仅供参考,请大家以

所在地区课本为主。

1《秋风辞》原文  秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。兰有秀兮菊有

芳,怀佳人兮不能忘。泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。箫鼓鸣兮发棹歌,

欢乐极兮哀情多。1《秋风辞》原文翻译  少壮几时兮奈老何!秋风刮起,

白云飞。草木枯黄雁南归。秀美的是兰花呀,芳香的是菊花。思念美人难忘

怀。乘坐着楼船行驶在汾河上,划动船桨扬起白色的波浪。吹起箫来打起鼓,

欢乐过头哀伤多,年轻的日子早过去,渐渐衰老没奈何。

1《秋风辞》诗歌赏析  秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归为第一层,

点出季节时令特点,秋高气清,天上飘飞着几团白云,那一行行的大雁鸣叫

着向南归去,大地上树叶凋落,草木枯黄,是深秋的时候了。这两句状物描

景,有色彩形象,有流动感,念来自然平易,而句式结构又十分紧促干练,

起、飞、落、归这几个动词的组合,直给人以物换星移的紧迫感。此后曹

风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜和唐诗秋风吹白云,万里渡河汾等诸如此

类的佳句,无不受到《秋风辞》的启示,而兀出一定的继承、借鉴关系。三、

四句兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘为第二层,是作者的因景联想和中

心情思,兰草的秀丽,菊花的清香,各有千秋,耐人品味。春兰秋菊自有盛

时,作者观赏的情趣和心态可以相见。接着作者由对花木的观赏,引发起对

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/88ea4cd8b6360b4c2e3f5727a5e9856a561226b6.html

《《秋风辞》原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式