《出师表》原文及译文和重点词语
表,古代向帝王陈情言事的一种文体。原文:先帝创业未半,而中道崩殂(cú)。今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。
译文:先帝开创大业没有完成一半,竟中途去世。如今天下分成三国,我益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时刻。但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍生忘死的作战,这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。陛下确实应该广开言路听取群臣意见来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出无道理的话,从而堵塞了忠诚进谏的道路。崩殂(cú:死。古时指皇帝死亡。殂,死亡。
秋:这里是“时”的意思。
此诚危急存亡之秋┃秋古:时今:指四季中的秋季殊遇:优待、厚遇
开张圣听:扩大圣明的听闻。意思是要后主广泛听取别人的意见。光:发扬光大。
恢弘:这里是动词,意思是发扬扩大。也做“恢宏”。引喻失义:说话不当。引喻,称引、譬喻。义,适宜、适当。
诚宜开张圣听┃开张古:扩大今:指商店开始营业引喻失义┃义古:适宜,恰当今:正义,意义
原文:宫中府中,俱为一体;陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。宜付有司论其刑赏:应该交给主管的官,判定他们受罚或受赏。
译文:宫里身边的近臣和朝廷里的官吏,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或府中而异。如有做奸邪事情,犯科条法令,或尽忠心做善事的人,应该交给主管的官,判定他们受罚或受赏。以显示陛下在治理方面公允明察,切不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同。
宫中:指皇宫中。
陟罚臧否,不宜异同:奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或府中而异。臧否:善恶。
陟罚臧否┃否古:恶,坏,批评今:表示否定作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。
有司,职有专司,就是专门管理某种事情的官。刑,罚。
原文:侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。
译文:侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。因而先帝才选拔来给予辅佐陛下。我认为宫内的事情,事无论大小,都要拿来问
问他们,然后再去施行。一定能够弥补缺点和疏漏之处,增益实效。理:治。
内外异法:宫内和朝廷刑赏之法不同。
此皆良实,志虑忠纯:这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。简拔:选拔遗(wèi):给予。
是以先帝简拔以遗陛下(简通“拣”,挑选)悉以咨(zī之:都拿来问问他们。咨,询问。
必能裨(bì补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处.必能裨补阙漏(阙通“缺”,缺点,疏漏)
原文:将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng)阵和睦,优劣得所。
译文:将军向宠,性格品德善良平正,了解通晓军事,当年试用,先帝曾加以称赞,说他能干,因此经众人评议荐举任命为中部督。我认为军宫里的事情,事情无论大小,都要征询他的意见,就一定能够使军伍团结和睦,好的差的各得其所。性行淑均:性格品德善良平正。淑,善良。均,平。
督:武职,向宠曾为中部督。
晓畅军事,晓畅古:精通,熟练。今:通顺优劣得所:好的差的各得其所。
原文:亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长(zh