小石潭记 柳宗元 | |
从小丘西行百二十步 向西 | 从小土丘向西走一百二十步, |
隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 竹林 好像 | 隔着竹林,听到了水声,好像身上带的玉佩、玉环相碰发出的清脆声音,(我的)心情高兴起来。 |
伐竹 取道,下见小潭,水尤清冽。 砍倒 开辟 特别 凉 | 砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),下面看见一个小潭,潭水特别清凉。 |
全石 以为底,近岸,卷石底以出, 整块 把…作为 翻卷 来 | 整块石头作为潭底,靠近岸边,有一圈从潭底周围突出水面的石头, |
为 坻,为屿,为嵁,为岩。 成为 水中高地 不平的岩石 | 成为坻、屿、岩各种不同的形状。 |
青树翠蔓,蒙 络 摇 缀,参差 披拂。 遮盖 交结 下垂 随风飘动 | 青葱的树,翠绿的茎蔓,遮盖交结,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。 |
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 大约 上下 好像 依靠 | 潭中的鱼大约有一百来条,好像都在空中游动,周围什么也没有似的。 |
日光下澈,影布石上。佁然不动, 映 呆呆的样子 | 阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上,静止不动; |
俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。 忽然 轻快敏捷的样子 | 又忽然向远处游走,往来很快,好像和游人一同欢乐。 |
潭西南而望,斗折 蛇行,明灭可见。 像北斗星一样 像蛇一样 | 向小石潭的西南方看去,小溪曲曲折折,忽明忽暗,忽隐忽现。 |
其岸势犬牙 差互, 不可知 其 源。 像狗牙那样 交错不齐 它的,指小石潭 源头 | 溪岸的形状像狗牙那样交错不齐,不知道它的源泉在哪里。 |
坐潭上,四面竹树环合, 围绕 | 坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕着 |
寂寥无人,凄 神寒骨, 悄怆 幽 邃。 凄凉 心神 忧伤的样子 幽静 深远 | 寂静寥落,空无一人,不觉心神凄凉,寒气透骨,令人感到悲哀。 |
以 其境过清,不可久居 ,乃记 之 而 去。 因为这里的 凄清 于是,就 所见的景色 离开 | 因为这里的环境太凄清,不可以久留,就题字离去。 |
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。 | 同游的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。 |
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 跟从 | 跟着来的有姓崔的两个少年,一个叫恕己,一个叫奉壹。 |
小石潭记 柳宗元 | |
从小丘西行百二十步
| |
隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
| |
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
| |
全石以为底,近岸,卷石底以出,
| |
为 坻,为屿,为嵁,为岩。
| |
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
| |
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
| |
日光下澈,影布石上。佁然不动,
| |
俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。
| |
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
| |
其岸势犬牙 差互, 不可知 其 源。
| |
坐潭上,四面竹树环合,
| |
寂寥无人,凄神寒骨,悄怆 幽 邃。
| |
以其境过清,不可久居 ,乃记 之 而 去。
| |
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。 | |
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 | |
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/8e7aa04ef7ec4afe04a1dfc5.html
文档为doc格式