社会十大最赚钱行业排行榜

发布时间:2021-04-22 03:30:16   来源:文档文库   
字号:

社会十大最赚钱行业排行榜

工作不分贵贱,但是薪水却高低不同。什么是一个好的行业,什 么行业最赚钱,众说纷纭,但是能比其他的行业赚到更多的钱一定 是一个重要的评判标准,以下的10个最赚钱的行业供大家参考,希 望对大家的择业或者创业有一定的帮助和指导作用。

1、网络写手

工资:年薪或过百万

2012年,诺贝尔文学奖花落中国的莫言,一时间,文字码工再 次进入人们的视野。据华西都市报发布的“2013年网络作家富豪榜” 中,著名网络作家“唐家三少”、“我吃西红柿”、“天蚕土豆” 分别以3300万元、2100万元、1800万元的版税收入排名榜单前三 甲,而排在榜单最末位的网络写手“打眼”,其版税收入也有200 万元。

2、同声传译

年进账三四十万没问题

同声传译员被称为“21世纪第一大紧缺人才”。随着中国对外 经济交流的增多和奥运会带来的“会务商机”的涌现,需要越来越 多的同声传译员。

“同传的薪金可不是按照年薪和月薪来算的,是按照小时和分钟 来算的,现在的价码是每小时4000元到8000元。” “4年之后入 驻中国和北京的外国大公司越来越多,这一行肯定更吃香,一年挣 个三四十万元应该很轻松的。”

优点

同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言, 不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。

同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专 业性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上95%的国际会议采 用的都是同声传译的方式。特点是讲者连续不断地发言,而译者是 边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到 十多秒。译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此 对译员素质要求非常高。

要求

同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要 求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源 语信息的预测、理解、记忆、转换和目的语的计划、组织、表达、 监听与修正,同步说出目的语译文,因此同声传译又叫同步口译。 在各种国际会议上,同传译员以“闪电般的思维”和令人叹服的口 译技巧,成功克服上述多重任务(multi-tasking)间的交织、重叠和 干扰给大脑造成的能量短缺和注意力分配困难,使听和说并行不悖, 成为与源语发言人一样令人瞩目的明星。根据AIIC(国际会议口译 员协会)的规定,同传译员只要翻译岀演讲者内容的80%就己经算是 合格了(同传译员翻译出演讲内容的90%100%当然也有可能),因 为很多人平时说话非常快,演讲时又只顾及自己的演讲内容或带各 地的口音,同传译员只好调动自己的一切知识储备和经验来全力以 赴。那些有意放慢速度照顾同传译员的演讲者毕竟不是太多,这就 对从业者的素质提出了极高的要求。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/9084ecf7bf64783e0912a21614791711cd797954.html

《社会十大最赚钱行业排行榜.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式