古诗瞳人语翻译赏析

发布时间:2020-06-25 00:43:30   来源:文档文库   
字号:

古诗瞳人语翻译赏析

  文言文《瞳人语》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:  【原文】  长安士方栋,颇有才名,而佻脱不持仪节。每陌上见游女, 辄轻薄尾缀之。清明前一日,偶步郊郭,见一小车,朱茀绣幰;青衣 数辈,款段以从。内一婢,乘小驷,容光绝美。稍稍近觇之,见 车幔洞开,内坐二八女郎,红妆艳丽,尤生平所未睹。目炫神夺,瞻恋弗舍, 或先或后,从驰数里。忽闻女郎呼婢近车侧,曰:“为我垂帘下。何处风狂 儿郎,频来窥瞻!”婢乃下帘,怒顾生曰:“此芙蓉城七郎子新妇归宁, 非同田舍娘子,放教秀才胡觑!”言已,掬辙土飏生。  生眯目不可开。才一拭视,而车马已渺。惊疑而返。觉目终不快。倩人启睑拨视,则睛上生小翳;经宿益剧,泪籁籁不得止;翳渐大,数日厚 如钱;右睛起旋螺,百药无效。懊闷欲绝,颇思自忏悔。闻《光明经》能解 厄。持一卷,浼人教诵。初犹烦躁,久渐自安。旦晚无事,惟趺坐 捻珠。持之一年,万缘俱净。忽闻左目中小语如蝇,曰:“黑漆似, 叵耐杀人!”右目中应云:“可同小遨游,出此闷气。”渐觉两鼻中蠕 蠕作痒,似有物出,离孔而去。久之乃返,复自鼻入眶中。又言曰:“许时 不窥园亭,珍珠兰遽枯瘠死!”生素喜香兰,园中多种植,日常自灌溉;自失明,久置不问。忽闻此言,遽问妻:“兰花何使憔悴死?”妻诘其所自 知,因告之故。妻趋验之,花果槁矣。大异之。静匿房中以俟之,见有小人 自生鼻内出,大不及豆,营营然竟出门去。渐远,遂迷所在。俄,连臂 归,飞上面,如蜂蚁之投穴者。如此二三日。又闻左言曰:“隧道迂, 还往甚非所便,不如自启门。”右应云:“我壁子厚,大不易。”左曰:“我 试辟,得与而俱。”遂觉左眶内隐似抓裂。有顷,开视,豁见几物。喜 告妻。妻审之,则脂膜破小窍,黑晴荧荧,如劈椒。越一宿,幛尽消。 细视,竟重瞳也,但右目旋螺如故,乃知两瞳人合居一眶矣。生虽一目眇, 而较之双目者,殊更了了。由是益自检束,乡中称盛德焉。  异史氏曰:“乡有士人,偕二友于途,遥见少妇控驴出其前,戏而 吟曰:‘有美人兮!’顾二友曰:‘驱之!’相与笑骋。俄追及, 乃其子妇。心赧气丧,默不复语。友伪为不知也者,评骘殊亵。士人忸 怩,吃吃而言曰:‘此长男妇也。’各隐笑而罢。轻薄者往往自侮, 良可笑也。至于眯目失明,又鬼神之惨报矣。芙蓉城主,不知何神,岂菩萨 现身耶?然小郎君生辟门户,鬼神虽恶,亦何尝不许人自新哉。”  【注释】  [1] 长安:即今陕西省西安市。长安为汉、唐都城,因在旧时文学作品 中常以长安代指国都。  [2] 佻(tiǎ 挑)脱不持仪节:行为轻佻,不守礼节。佻脱,轻佻,轻 率。持,守。仪节,礼仪。  [3]陌(mò末)上:本指田间小路;南北叫“阡”,东西称“陌”。这里指郊 野路上。  [4]尾缀:犹尾随;在后紧跟。  [5]朱茀(fú俘)绣幰(xiǎn 显),大红车帘,绣花车帷。旧时女子乘 车,车篷前后挂帘遮蔽,叫“茀”。幰,车上的障幔。  [6] 青衣:古时地位低贱者的服装。婢女多穿青衣,因以代称婢女。  [7] 款段,款段马,行动迟缓之马。此指骑马慢行。《后汉书·马援传》:“士生一世,但取衣食裁足,乘下泽车,御款段马”《注》:“款,犹 缓也,言形段迟缓也。”  [8]小驷:小马。驷,四马一车,也泛指马,《礼记·三年问》:“若驷 之过隙。”《经典释文》:“驷,马也。”  [9] 芙蓉城:迷信传说中的仙境。欧阳修《六一诗话》:“(石)曼卿 卒后,其故人有见之者,云恍忽如梦中,言我今为鬼仙也,所主芙蓉城。” 归宁:妇女回母家探视,古称归宁。《诗·周南·葛覃》:“害澣害否,归 宁父母。”宁,安,问安。  [10] 田舍娘子:乡下妇女,农妇。  [11]放:任意。  [12]小翳(yì益):小片障(云)膜。翳,目疾,遮蔽瞳孔的薄膜。下 文“右睛起旋螺”,是说薄膜厚结成螺旋形。  [13]《光明经》:佛教经典《金光明经》的简称。  [14]浼(měi 每)人:央求人,请人。  [15]捻珠:用手捻数着佛珠。珠,佛珠,也称“数珠”,梵语“钵塞莫” 的意译,佛教徒念佛号或经咒时用以计数。通常用香木车成圆粒,贯穿成串, 也有用玛瑙、玉石制作的,粒数多少不等,少者十四颗,多者达一千零八十 颗。  [16]万缘俱净:意思是各种世俗杂念全都消除。缘,佛家语,此指意念 产生的因缘。  [17]叵(pǒ颇)耐杀人:令人难以忍耐。叵,不可。杀,同“煞”。  [18]珍珠兰:也称珠兰,常绿小灌木,初夏开小花,穗状花序,呈黄绿 色,有香味。  [19]营营:往来飞声。《诗·小雅·青蝇》:“营营青蝇,止于樊。” 朱熹注:“营营,往来飞声。”  [20]隧道:地下暗道。这里指眼睛通向鼻孔的潜道。《素问·调经论》:“五藏之道,皆出于经隧。”注:“隧,潜道也。”  [21]得与而俱:意思是,如果我启门成功,就与你共同使用。而,你。 俱,一同。  [22]劈椒:绽裂的花椒内仁。花椒内的黑子,俗名“椒目”。这里形容 露出一小点黑色的瞳孔。  [23]了了:清楚。  [24]检束:指对言行检点约束。  【翻译】  书生方栋,在长安城里很有点名气,但他为人很轻佻,不守礼节。每在郊外遇到游玩的女子,就很不礼貌地尾随在后头。  清明节的前一天,他偶然到城郊游玩,见到一辆小车子,挂着朱红色的穸帘,周着绣花簇锦的车帷,几位女婢骑着马跟在车后。其中一个婢女,骑着匹小马,容貌美丽极了。方栋稍向前凑近,偷眼一看,见车的帷幔拉开着,车里坐着一位十五六岁的女郎,她妆梳非常艳丽,真是生平从未见到过。方栋目光缭乱,神志昏昏,跟在车的前前后后,舍不得离开,这样跟着走了好几里。忽听车中女郎把婢女叫到车边,说:“给我把帘子放下来。哪里来的这么一个狂妄书生,频频地来偷看。”婢女把穸帘放下,回过头愤怒地看着方栋说:“这是芙蓉城里七郎的新妇回娘家,不是一个乡下女子,随便让秀才偷看的。”说完,就从车道上捧起一把土,朝着方栋扬去。  方栋眯眼睁不开,刚刚用手擦试眼睛,女郎的车马已经远去了。他惊恐疑惑地回到家里,总觉得眼睛里不舒服。请人扒开眼睑一看,眼球上生出了一层薄膜。过了一宿,越发严重,眼泪不止地簌簌流下来。白色的翳膜渐渐大起来,又过了几天,就像个铜钱那么厚。右边的那个眼球上,起了如同螺旋状的厚翳膜,用各种药物医治,都不见效。这时,方栋心中懊悔极了,很愧悔自己作法不当。他听说佛家的《光明经》能消除灾难,就手拿一卷,请别人教诵。最初,读时心情很烦躁,时间久了,渐渐地就习惯了。一天早晚无别的事可作,只盘腿坐着捻珠诵经。就这样他持续了一年,什么杂乱的念头也没有了。忽然,听到左边眼睛中,有如小蝇的声音,说:“黑如漆,真难受死了。”右边眼睛中应声说:“可以一同出去游玩一会儿,出出这口闷气。”方栋渐渐觉得两鼻孔中,蠕蠕动弹,很痒,好像有东西从鼻孔里面爬出来。过了一段时间,又返回来,又从鼻孔进到眼眶里。它们又说:“好长时间没能看看园中的亭台了,那珍珠兰快要枯死了。”  方栋生平很喜欢兰花,园中种植了许多兰花,以前自己常去灌水,自从两眼失明,长久没再过问。忽然听到这话,急忙问他的妻子:“兰花怎么弄得快干死了?”妻子问方栋怎么知道的,方拣就把实情告诉妻子。妻子到花园中一看,果然兰花枯萎了。妻子感到惊异,静静躲在屋里看个究竟,见有小人从方栋的鼻子中出来,大小不如一粒豆子,转转悠悠地竟到门外去了,越走越远,接着就看不清了。一会儿,两个小人又挎着胳膊回来,飞到方栋的脸上,好像蜜蜂和蚂蚁回窝一样。就这样倒腾了二三天。  方栋又听左眼中小人说:“这条隧道弯弯曲曲,来来去去很是不方便,还不如自己另开一个门。”右眼睛中小人说:“我这里的洞壁太厚,要开门不太容易。”左边的说:“我来试试看,若能开开,咱俩就住到一块算了。”方栋接着感到左眼眶内隐隐地痛似抓裂一样。一会,睁开眼一看,突然屋里的桌椅等物看得很清楚。方栋很高兴地告诉妻子。妻子仔细查看,左眼中那层小脂膜破开一个小孔,露出亮晶晶的黑色眼球,才有半个胡椒粒大。过了一宿,那层翳膜全消退了。细细一看,竟然是两个瞳人。而右眼厚厚的翳膜,仍是老样子,这才知两个瞳人合居在一个眼眶里了。方栋虽然瞎了一只眼睛,但比以前两个眼睛时看东西更清楚。自这以后,他对自己的行为,就更检点约束了,乡亲们都称赞他的品德好。

---来源网络整理,仅供参考

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/92d1f83b332b3169a45177232f60ddccda38e63d.html

《古诗瞳人语翻译赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式