浅谈归化与异化

发布时间:2020-08-06 19:17:17   来源:文档文库   
字号:

浅谈归化与异化

杨婕

【期刊名称】《现代妇女(理论版)

【年(),期】2014(000)006

【摘要】翻译中对文化因素的处理一般可分为两种策略,即以目的语文化为归宿的翻译策略——归化,和以源语言文化为归宿的翻译策略——异化.两种策略都有各自的优缺点.在进行翻译实践时,应恰当处理好翻译中的归化与异化,掌握好分寸,不可走极端,不妨采取异化为主,归化为辅的翻译策略,促进不同语言的互相交融、渗透与发展.

【总页数】2(279-280)

【关键词】归化;异化;翻译策略;语言

【作者】杨婕

【作者单位】兰州大学外国语学院,甘肃兰州730000

【正文语种】中文

【中图分类】H31

【相关文献】

1.略论汉藏翻译中的归化和异化现象 [J], 完代草

2.略论汉藏翻译中的归化和异化现象 [J], 完代草

3.浅谈翻译策略——归化与异化 [J], 敖瑞

4.浅谈汉诗英译的归化与异化 [J], 李琼书

5.浅谈电影字幕翻译中的归化和异化 [J], 徐爱君

以上内容为文献基本信息,获取文献全文请下载

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/9366bbc1ff0a79563c1ec5da50e2524de418d04e.html

《浅谈归化与异化.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式