(完整版)英文版小猪佩奇-第一季-第一集--泥坑-中英对照(含音标)

发布时间:2020-05-21 07:30:39   来源:文档文库   
字号:

1 Muddy puddles

[ˈmʌdi] [ˈpʌdlz]

1泥坑

Introduction:

[ˌɪntrəˈdʌkʃn]

介绍

I'm Peppa pig.

[aɪm] [ˈpepə] [pɪg].

我是佩奇

This is my little brother, George.

[ðɪs] [ɪz] [maɪ] [ˈlɪtl] [ˈbrʌðə], [ dʒɔ:dʒ].

这是我的弟弟乔治

This is Mummy Pig.

[ðɪs] [ɪz] [ˈmʌmi] [pɪg].

这是我的妈妈

And this is Daddy Pig.

[ænd] [ðɪs] [ɪz] [ˈdædi] [pɪg].

这是我的爸爸

Peppa pig.

[ˈpepə] [pɪg].

小猪佩奇

Muddy Puddles.

[ˈmʌdi] [ˈpʌdlz].

Narrator: It is raining today. So, Peppa and George cannot play outside.

[nəˈreɪtə(r)]: [ɪt] [ɪz] ['reɪnɪŋ] [təˈdeɪ]. [səʊ], [ˈpepə] [ænd] [ dʒɔ:dʒ] [ˈkænɒt] [pleɪ] [ˌaʊtˈsaɪd].

旁白今天下雨了 所以佩奇和乔治不能在外面玩儿

Peppa: Daddy, it's stopped raining. Can we go out to play?

[ˈpepə]: [ˈdædi], [ɪts] [stɒpt] ['reɪnɪŋ]. [kæn] [wiː] [gəʊ] [aʊt] [tuː] [pleɪ]?

佩奇现在雨停了我们能出去玩儿吗

Daddy: All right, run along you two.

[ˈdædi]: [ɔ:l] [rait], [rʌn] [əˈlɒŋ] [juː] [tu:].

猪爸爸好吧你们两个去玩儿吧

Narrator: Peppa loves jumping in muddy puddles.

[nəˈreɪtə(r)]: [ˈpepə] [lʌvz] ['dʒʌmpɪŋ] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz].

旁白佩奇喜欢在泥坑里跳

Peppa: I love muddy puddles.

[ˈpepə]: [aɪ] [lʌv] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz].

佩奇我喜欢泥坑

Mummy: Peppa. If you jump in muddy puddles, you must wear your boots.

[ˈmʌmi]: [ˈpepə]. [ɪf] [juː] [dʒʌmp] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz], [juː] [mʌst] [weə] [jɔ:] [bu:ts].

猪妈妈佩奇如果你要在泥里跳你得穿上靴子才行

Peppa: Sorry, Mummy.

[ˈpepə]: ['sɒrɪ], [ˈmʌmi].

佩奇对不起妈妈

Narrator: George likes to jump in muddy puddles, too.

[nəˈreɪtə(r)]: [ dʒɔ:dʒ] [laiks] [tuː] [dʒʌmp] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz], [tu:].

旁白乔治也喜欢在泥里跳

Peppa: George. If you jump in muddy puddles, you must wear your boots.

[ˈpepə]: [ dʒɔ:dʒ], [ɪf] [juː] [dʒʌmp] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz], [juː] [mʌst] [weə] [jɔ:] [bu:ts].

佩奇乔治如果你在泥里跳得穿上靴子才行

Narrator: Peppa likes to look after her little brother, George.

[nəˈreɪtə(r)]: [ˈpepə] [laiks] [tuː] [lʊk] [ˈɑ:ftə] [hɜː] [ˈlɪtl] [ˈbrʌðə], [ dʒɔ:dʒ].

旁白佩奇喜欢照顾他的弟弟乔治.

Peppa: George, let's find some more puddles.

[ˈpepə]: [ dʒɔ:dʒ], [lets] [faɪnd] [sʌm] [mɔː] [ˈpʌdlz].

佩奇:乔治我们找几个泥坑吧。

Narrator: Peppa and George are having a lot of fun. Peppa has found a little puddle. George has found a big puddle.

[nəˈreɪtə(r)]: [ˈpepə] [ænd] [ dʒɔ:dʒ] [ɑ:] ['hævɪŋ] [ə] [lɒt] [əv] [fʌn]. [ˈpepə] [hæz] [faʊnd] [ə] [ˈlɪtl] [ˈpʌdl]. [ dʒɔ:dʒ] [hæz] [faʊnd] [ə] [bɪg] [ˈpʌdl].

旁白佩奇和乔治玩得很开心佩奇找到了一个小泥坑。乔治找到了一个大泥坑。

Peppa: Look, George. There's a really big puddle.

[ˈpepə]: [lʊk], [ dʒɔ:dʒ]. eəz ] [ə] ['rɪəlɪ] [bɪg] [ˈpʌdl].

佩奇:乔治那里有个很大的泥

Narrator: George wants to jump into the big puddle first.

[nəˈreɪtə(r)]: [ dʒɔ:dʒ] ['wɒnts] [tuː] [dʒʌmp] ['ɪntʊ] [ðə] [bɪg] [ˈpʌdl] [fɜːst].

旁白乔治想第一个跳进大泥

Peppa: Stop, George. I must check if it's safe for you.

[ˈpepə]: [stɒp], [ dʒɔ:dʒ]. [aɪ] [mʌst] [tʃek] [ɪf] [ɪts] [seɪf] fɔ:] [juː].

佩奇:等一下乔治我得先检查一下它对你来说安不安全

Peppa: Good. It is safe for you.

[ˈpepə]: [gʊd]. [ɪt] [ɪz] [seɪf] fɔ:] [juː].

佩奇:很好。它对你来说很安全。

Peppa: Sorry, George. It's only mud.

[ˈpepə]: ['sɒrɪ], [ dʒɔ:dʒ]. [ɪts] ['əʊnlɪ] [mʌd].

佩奇:对不起乔治只是些泥而已

Narrator: Peppa and George love jumping in muddy puddles.

[nəˈreɪtə(r)]: [ˈpepə] [ænd] [ dʒɔ:dʒ] [lʌv] ['dʒʌmpɪŋ] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz].

旁白佩奇和乔治喜欢在泥里跳来跳去

Peppa: Come on, George. Let's go and show Daddy.

[ˈpepə]: [kʌm] [ɒn], [ dʒɔ:dʒ] [lets] [gəʊ] [ænd] [ʃəʊ] [ˈdædi].

佩奇:来吧乔治我们去给爸爸看

Daddy: Goodness me.

[ˈdædi]: ['gʊdnɪs] [miː].

猪爸爸我的天哪

Peppa: Daddy. Daddy. Guess what we've been doing.

[ˈpepə]: [ˈdædi]. [ˈdædi]. [ges] [wɒt] [wi:v] [biːn] ['duːɪŋ].

佩奇:爸爸爸爸你猜猜我们刚才干了什么

Daddy: Let me think...

[ˈdædi]: [let] [miː] [θɪŋk]…

猪爸爸让我想一想……

Daddy: Have you been watching television?

[ˈdædi]: [hæv] [juː] [biːn] ['wɒtʃɪŋ] [ˈtelɪvɪʒn]

猪爸爸你们刚才看电视了

Peppa: No. No. Daddy.

[ˈpepə]: [nəʊ]. [nəʊ]. [ˈdædi].

佩奇:不对不对。爸爸

Daddy: Have you just had a bath?

[ˈdædi]: [hæv] [juː] [dʒʌst] [hæd] [ə] [bɑːθ]?

猪爸爸你们刚才洗澡了?

Peppa: No. No.

[ˈpepə]: [nəʊ]. [nəʊ].

佩奇:不对不对。

Daddy: I know. You've been jumping in muddy puddles.

[ˈdædi]: [aɪ] [nəʊ]. [ju:v] [biːn] ['dʒʌmpɪŋ] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz].

猪爸爸我知道了你们刚才在泥坑里跳

Peppa: Yes. Yes. Daddy. We've been jumping in muddy puddles.

[ˈpepə]: [jes]. [jes]. [ˈdædi]. [wi:v] [biːn] ['dʒʌmpɪŋ] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz].

佩奇:没错 没错 爸爸 我们在泥里跳

Daddy: Ho. Ho. And look at the mess you're in.

[ˈdædi]: [həʊ]. [həʊ]. [ænd] [lʊk] [æt] [ðə] [mes] [jʊə] [ɪn].

猪爸爸哈哈看看你们弄得多脏啊

Peppa: Oooh...

[ˈpepə]: [uː]

佩奇:糟糕……

Daddy: Oh, well, it's only mud. Let's clean up quickly before Mummy sees the mess.

[ˈdædi]: [əʊ], [wel], [ɪts] ['əʊnlɪ] [mʌd]. [lets] [kliːn] [ʌp] ['kwɪklɪ] [bɪ'fɔː] [ˈmʌmi] [si:z] [ðə] [mes].

猪爸爸没事只是些泥而已。在妈妈看到你们这么脏之前让我们快点洗干净

Peppa: Daddy, when we've cleaned up, will you and Mummy come and play, too?

[ˈpepə]: [ˈdædi], [wen] [wi:v] [kliːnd] [ʌp], [wɪl] [juː] [ænd] [ˈmʌmi] [kʌm] [ænd] [pleɪ], [tu:]?

佩奇:爸爸等我们洗干净,你和妈妈也可以一起来玩吗?

Daddy: Yes, we can all play in the garden.

[ˈdædi]: [jes], [wiː] [kæn] [ɔ:l] [pleɪ] [ɪn] [ðə] ['gɑːdən].

猪爸爸可以,我们可以都在公园里玩

Narrator: Peppa and George are wearing their boots. Mummy and Daddy are wearing their boots. Peppa loves jumping up and down in muddy puddles. Everyone loves jumping up and down in muddy puddles.

[nəˈreɪtə(r)]: [ˈpepə] [ænd] [ dʒɔ:dʒ] [ɑ:] ['weərɪŋ] [ðeə] [bu:ts]. [ˈmʌmi] [ænd] [ˈdædi] [ɑ:] ['weərɪŋ] [ðeə] [bu:ts]. [ˈpepə] [lʌvz] ['dʒʌmpɪŋ] [ʌp] [ænd] [daʊn] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz]. ['evrɪwʌn] [lʌvz] ['dʒʌmpɪŋ] [ʌp] [ænd] [daʊn] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz].

旁白佩奇和乔治穿着他们的靴子妈妈和爸爸穿着他们的靴子佩奇喜欢在泥上下跳。大家都喜欢在泥上下跳

Mummy: Oh, Daddy pig, look at the mess you're in.

[ˈmʌmi]: [əʊ], [ˈdædi] [pɪg], [lʊk] [æt] [ðə] [mes] [jʊə] [ɪn].

猪妈妈猪爸爸瞧瞧你身上多脏啊

Peppa: It's only mud.

[ˈpepə]: [ɪts] ['əʊnlɪ] [mʌd].

佩奇:只是些泥而已

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/93807ab2504de518964bcf84b9d528ea81c72ffb.html

《(完整版)英文版小猪佩奇-第一季-第一集--泥坑-中英对照(含音标).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式