白居易《春风》全诗翻译赏析

发布时间:2019-08-16 10:30:30   来源:文档文库   
字号:

白居易《春风》全诗翻译赏析

本文是关于白居易文学文章仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享

  春风  白居易(唐)
  春风先发苑中梅,樱杏桃梨次第开。
  荠花榆荚深村里,亦道春风为我来。
  翻译:
  春风先吹开了京城花园中的早梅,继而让樱杏桃李也竞相绽放,令人感到生机盎然。春的来临同样也给乡村送去了欢笑,春风拂过,田野里开放的荠花榆英欢呼雀跃,欣喜地称道:“春风为我而来!”
  赏析:
  把村花村树描绘成为有感情的生命,尤其农村百花火热的迎春之情,写得极其真切,创造了一种“神似美”。并通过将荠菜这个可爱的小生灵和梅花、桃花等相提并论,说明了春天是无私的:对花而言,春风过处,不管是园中名卉还是村头野花,都不会错过春风带给自己的花信;而春风也从不厚此薄彼,使它们呈现一派欣然的景象。
感谢阅读,希望能帮助您!

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/943de5c5ff4733687e21af45b307e87101f6f8fd.html

《白居易《春风》全诗翻译赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式