文言文句子翻译

发布时间:2011-03-20 14:52:59   来源:文档文库   
字号:

《文言文句子翻译》复习课教学案例

教学目标:

1、 让学生理解、掌握文言文句子翻译的一般方法。

2、 学生能够准确通顺地翻译初中阶段课内文言文的句子。

3、 牢固掌握课内文言文句子翻译的知识,灵活运用,能翻译浅显的课外文言文句子。

教学重点;

分析近几年中考试卷中的文言句子翻译,把握考试方向。通过练习,掌握有效的复习方法。

教学方法:合作探究

教学过程:

一、 揭示本节课复习内容:

这节课复习有关文言文句子翻译的有关内容。

二、 分发课前老师印的资料:

注:此资料内容有关文言文句子翻译的一些知识,部分内容参考有关资料:《文言文阅读》

印发资料内容如下:

文言文句子翻译是中考必考题型,中考文言文翻译的对象主要是文章中的经典句子或者理解有难度的句子或者含有某种语法现象的句子。

文言句子翻译的基本要求有两点:一是准确;二是通顺。所谓准确,就是要准确理解原文词句篇章的意思,并用现代汉语准确的把它表述出来;所谓通顺,就是要求译文要符合现代汉语的习惯,使人看得懂,读起来不别扭。

文言文翻译的一般方法:一般情况下,每遇到一个句子,一是抓重点字词,落实重要字词是文言文句子翻译的重点,对文中出现的重要词语的理解必须结合具体语境,灵活理解,特别注意的是通假字、古今异义、一词多义、词类活用等现象。二是要注意一些句式,常见的如判断句、倒装句、省略句、被动句等,有时还会选取文章中的重要句子,即文中揭示文章主旨、反映人物性格、体现文章特色的句子。我们在做题时可采用这样的方法,一是直译,就是用现代汉语对原文进行对应翻译,做到字字落实,二是意译,就是不采取实词虚词字字落实的方法,仅是根据文章的意思翻译,做到尽量符合原文的意思,在翻译过程中必须遵循“字字落实,直译为主,直译意译相结合”的原则,结合以下几点准确无误的翻译句子:

1、

即保留,就是保留文言文中的一些基本词汇和专有名词,凡是古今意义相同的词,以及古代的地名、人命、物名、官名、国号、年号、帝号、度量衡等,在翻译时都可以直接保留,不必译出。

如:太守谓谁?庐陵欧阳修也。翻译成:太守是谁,是庐陵欧阳修。

2

即更换,主要涉及到古今异义、通假字、一词多义、词类活用等现象。

如:率妻子邑人来此绝境。句中的“妻子”“绝境”两个词古今都在用,但意思不同。“妻子”在现代汉语中是一个词,指男子的配偶。而在文中的意思应该是“妻子和儿女”,“绝境”在现代汉语中是“没有出路的境地”,而在文中指的是“与世隔绝的地方”

又如:同舍生皆被绮绣。“被”是“披”的通假字,意思是“穿”

3

就是删去文言文的某些虚词,文言句中的某些虚词,有时只表停顿,有时只为凑足音节,有时只起连接作用,有时用在句子开头,引起下面的议论抒情等,没有实在意义,这些词语可删去不译。

如:若日出而林霏开。句中的“若夫”是发语词,用在一句话的开头,引发议论或描述,并无实在意义,翻译时可删去。

又如:予独爱莲指出淤泥而不染。“之”是助词,取消句子的独立性,不需翻译。

4、补

即填补,文言文句子往往会省略一些成分,翻译时应该作必要的补充。如:见渔人,乃大惊。翻译时补充省略的成分,(村中人)见渔人,(村中人)乃大惊。

5、调

即调整,文言文的一些句式和现代汉语不同,如倒装句中的主谓倒装,宾语前置,状语后置,定语后置等状况,翻译时应按照现代汉语的语言习惯加以调整。

如:何陋之有?应该是:有何陋?

时人莫之许也。应该是:时人莫许之也。

6、贯

即贯通,就是根据上下文语境,灵活贯通的翻译。

如:四境之内莫不有求于王。根据文意,“四境之内”应是“全国百姓”的意思。

又如:不以物喜,不以己悲。这句中关键词是虚词“以”,根据上下文,应译为“因为”,这句还运用里互文的修辞手法,所以这两句应贯通起来翻译,“不因外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。”

三、 学生阅读资料内容。

四、教师对资料内容作讲解强调。

五、中考试题解析:

多媒体显示:

1)、2007年徐州市中考语文试题文言文阅读语段选自课文《送东阳马生序》,考到的文言文翻译的句子是:1.、俟其欣悦,则又请矣。2、以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

分析:这两句句式上没有难度,主要抓住重点词语,“俟、请、以、若”同学基本能把握,另外“口体之奉”可根据上下文理解为“吃的穿的”,翻译时句子通顺就可以了。学生翻译完完整的句子。

多媒体显示:(22008年中考试题考到《唐雎不辱使命》中的1、大王加惠,以大易小。2.、夫韩魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

由学生分析:这两句也是考查学生对重点词语的掌握程度,如:1句中加(给予),以(用),易(交换) 2句中夫(发语词,不译)我们可根据上面的方法,翻译时删去,徒(只,只是),重点是“以”的用法,前面是“凭,凭借”,后面的是“因为”,这就考到了一词多义现象,我们用“换”的办法。抓住重点词语后,翻译通顺就可以了。教师对学生的分析加以表扬。

多媒体显示:(32009年中考试题考到《邹忌讽齐王纳谏》中的1、我孰与城北徐公美?2、由此观之,王之弊甚矣。

由学生分析:第一句就是考查学生倒装句的翻译,我们用前面的“调”,即调整成“我与城北徐公孰美?”后在翻译。第二句主要考查词语的掌握。学生翻译出句子。

学生得出结论:从中考试题看,难度并不大,只要我们掌握前面所说有关知识,很容易得分。

六:实战演练:分发练习,翻译下列文言句子:

练习中所选取的句子,基本都是初中阶段出现的重点句子:

1、牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。

2、陈胜者,阳城人也。

3、甚矣,汝之不惠。

4、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

5、鸢飞戾天者望峰息心,经纶事务者窥谷忘反。

6、陟罚臧否,不宜异同。

7、庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

8、先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

9、肉食者谋之,又何间焉。

10、固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。

11、自非亭午夜分不见曦月。

12、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

13、览物之情,得无异乎?

14、名之者谁?太守自谓也。

15、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴。

16、天下苦秦久矣。

17、今诚以吾众诈自称公子扶苏项燕为天下唱,宜多应者。

18、百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?

19、得道多助,失道寡助。

20、生于忧患,死于安乐。

21、万钟则不辩礼义而受之,万鈡于我何加焉。

22、吾妻之美我者,私我也。

23、是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

24、所以动心忍性,增益其所不能。

25、无知所以距子矣。

26、此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

27、藉第令勿斩,而戍死者固十六七。

学生分三组做题做题,第一组1——9题,第二组10——18题,第三组19——27题教师巡视,随时给予指导。

七、做完后小组交流,学生可以畅所欲言谈做题情况或感受。

如:有同学说:“这些句子都是在文章中比较重要的句子。”

有同学说:“这些句子很重要,我们一定要掌握。只要掌握了前面的反复,翻译起来并不难。“

有同学说:“一定要牢固掌握重点字词及句式。如 第一句句中的“牺牲”就是古今异义词,这个词采用“换”的方法翻译就行。“

有同学说:“第二句是判断句,要加“是”,第三句是倒装句,要采用“调”的方式就可以了。

有同学说:“第12句中的”斗“和”蛇“是此类活用,只要注意就可以了。

------

通过同学们的回答,教师分析:大部分同学翻译的较准确通顺,基本掌握文言句子的翻译方法。

八、小结:

同学们,文言句子翻译是我们中考必考的内容,我们一定要脚踏实地的复习,除掌握方法外,还要多加练习。

九、布置作业:

每小组把余下没做的题落实在作业本上。

板书设计:

文言文句子翻译

一、 抓重点字词

二、 抓句式

常用的方法:留、换、删、补、调、贯

【教后反思】:

文言文翻译是文言文基础知识的综合运用,也是对考生文言文阅读理解能力一种考查,文言文句子翻译是中考必考题型,中考文言文翻译的对象主要是文章中的经典句子或者理解有难度的句子或者含有某种语法现象的句子。

这是节有关文言文句子翻译的复习课,面临中考,我认为一定要稳抓实干,踏踏实实,做好复习工作,文言文句子翻译,只要学生下功夫复习,是很容易拿分的部分,这就要求我们一定要抓住课堂,事半功倍,提高复习效率,这节课我就采取讲练结合,讲为辅,练为主的方法,让学生自主学习,合作探究,通过对当地近几年中考试题的研究分析,把握考试的方向,感悟掌握这部分题目的难度及广度,学生消除了害怕的心理,并不是怎样怎样难,明白只要掌握了方法,抓住了重点字词及句式,就稳拿满分,并让学生分析,让学生做到心中有数,并且通过实战演练,通过做题的情况看,效果较好,大部分同学基础知识掌握较牢固,能利用本课所讲的知识翻译句子,特别是同学做题后的发言,我很满意,同学们已经能站在一个高度去复习这部分内容,增强了同学们的自信心。当然,仅靠这一节课是远远不够的,我们还需要多加训练,落实到位,牢固掌握这部分内容。

附:参考资料《文言文阅读》

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/975eb630b90d6c85ec3ac654.html

《文言文句子翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式