《触龙说赵太后》原文+译文+知识点解析

发布时间:2023-09-25 13:50:59   来源:文档文库   
字号:
《触后》
赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:
有复言令为质者,老妇必唾其面。

左师触龙愿见太后,太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。
太后曰:老妇恃辇而行。”曰:日食饮得无衰乎?”曰:恃粥耳。”曰:老臣今者殊不食,乃自强步,日三四里,少益嗜食,和于身。稍解。
左师公曰:老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。愿令得补黑衣
之数,以卫王宫。没死以闻。”太后曰:敬诺。年几何矣?”对曰:十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之。”太后曰:丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:甚于妇人。”太后笑曰:妇人异甚。”对曰:老臣窃以为媪之爱燕后,贤于长安君。”曰:君过矣!不若长安君之甚。”左师公曰:父母之爱子,则为之计深远。媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:
反。’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:然。”
左师公曰:今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:无有。”曰:微独赵,诸侯有在者乎?”曰:老妇不闻也。”此其近者祸及身,远者及其子孙。岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。”太后曰:诺,恣君之所使之。”
于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出
必勿使
”太后曰:老妇不能。”太后之色

子义闻之,曰:人主之子也,骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊,无劳
之奉,而守金玉之重也,况人臣乎!
《触龙说赵太后》译文
赵太后刚刚执政,秦国就急忙进攻赵国。赵太后向齐国求救。齐国说:
一定要
用长安君来做人质,援兵才能派出。”赵太后不肯答应,大臣们极力劝谏。太后公开对左右近臣说:有谁敢再说让长安君去做人质,我一定往他脸上吐唾沫
左师触龙愿意去见太后。太后气冲冲地等着他。触龙做出快步走的姿势,慢慢地挪动着脚步,到了太后面前谢罪说:
老臣脚有毛病,竟不能快跑,很久没来看您
”太
了。我私下原谅自己呢。又总担心太后的贵体有什么不舒适,所以想来看望您。
后说:我全靠坐辇走动。”触龙问:您每天的饮食该不会减少吧?”太后说:吃点稀粥罢了。”触龙说:我近来很不想吃东西,自己却勉强走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加点食欲,身上也比较舒适了。消解了些。
左师说:我的儿子舒祺,年龄最小,不成材;而我又老了,私下疼爱他,希望能让他递补上黑衣卫士的空额,来保卫王宫。我冒着死罪禀告太后。”太后说:可以。年龄多大了?”触龙说:十五岁了。虽然还小,希望趁我还没入土就托付给您。
”太
”太后说:我做不到。”太后的怒色稍微
后说:你们男人也疼爱小儿子吗?”触龙说:比妇女还厉害。”太后笑着说:妇女更害。”触龙回答说:我私下认为,您疼爱燕后就超过了疼爱长安君。
”太后说:您
错了!不像疼爱长安君那样厉害。”左师公说:父母疼爱子女,就得为他们考虑长远些。您送燕后出嫁的时候,摸住她的脚后跟为她哭泣,这是惦念并伤心她嫁到远方,也够可怜的了。她出嫁以后,您也并不是不想念她,可您祭祀时,一定为她祝告说:千万不要被赶回来啊。难道这不是为她作长远打算,希望她生育子孙,一代一代地做国君吗?”太后说:是这样。”
左师公说:从这一辈往上推到三代以前,一直到赵国建立的时候,赵王被封侯
的子孙的

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/9c6fddc36e175f0e7cd184254b35eefdc9d315e5.html

《《触龙说赵太后》原文+译文+知识点解析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式