《水龙吟·登建康赏心亭》原文及翻译

发布时间:2019-07-06 07:17:46   来源:文档文库   
字号:

《水龙吟·登建康赏心亭》原文及翻译

  古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要

注意积累。文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用

词造句和表达方式的特点。以下《水龙吟·登建康赏心亭》原文及翻译仅供参

考,请大家以所在地区课本为主。

1《水龙吟·登建康赏心亭》原文  楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥

岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子。把吴钩看

了,栏杆拍遍,无人会,登临意。休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问

舍,怕应羞见,刘郎才气。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红

巾翠袖,揾英雄泪!1《水龙吟·登建康赏心亭》原文翻译  辽阔的南国秋空

千里冷落凄凉,江水随天空流去,秋天更无边无际。极目遥望远处的山岭,

只引起我对国土沦落的忧愁和愤恨,还有那群山像女人头上的玉簪和螺髻。

西下的太阳斜照着这楼头,在长空远飞离群孤雁的悲鸣声里,还有我这流落

江南的思乡游子。我看着这宝刀,狠狠地把楼上的栏杆都拍遍了,也没有人

领会我现在登楼的心意。别说鲈鱼切碎了能烹成佳肴美味,西风吹遍了,不

知张季鹰已经回来了没?像只为自己购置田地房产的许汜,应怕惭愧去见才气

双全的刘备。可惜时光如流水一般过去,我真担心着风雨飘荡中的国家,真

像桓温所说树也已经长得这幺大了!叫谁去请那些披红着绿的歌女,来为我擦

掉英雄失意的眼泪!

1《水龙吟·登建康赏心亭》点评  这首词是作者在建康通判任上所作。

上阕开头以无际楚天与滚滚长江作背景,境界阔大,触发了家国之恨和乡关

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/9e273d054128915f804d2b160b4e767f5acf80b4.html

《《水龙吟·登建康赏心亭》原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式