童趣(6年级经典文言文群文阅读)

发布时间:2020-04-11 13:53:08   来源:文档文库   
字号:

1

沈复

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐(miǎo)小之物,必细察其纹理,故时有物外之趣夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣;作青云白鹤观,果如鹤唳(lì)云端,为之怡然称快。余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

译文

我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,非常渺小的东西都可以观察清楚。看到细小的东西,一定仔细观察它的纹理。所以经常能感受到超出事物本身的乐趣。夏天的蚊群飞鸣声像雷声一样,我把它们比作鹤群在空中飞舞。心中这样想,那么呈现在眼前的或是成千、或是上百飞舞着的蚊子便果真(觉得它们)是鹤了。仰起头来观赏这种景象,脖颈因此都僵硬了。(有时)我把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它,使它冲着烟雾边飞边叫,(把这种情景)当做青云白鹤图来看,果真就像鹤在云头高亢地鸣叫,令人高兴地拍手叫好。我常在坑洼不平的土墙边,杂草丛生的花台旁,蹲下自己的身子,使(身子)与花台一样高,全神贯注的观察。把繁茂的杂草当做树林,把昆虫蚂蚁当做野兽,把泥土瓦砾突起的地方当做山丘,低洼的地方当作沟谷,想象在里面游历的情景,真感到心情舒畅,自得其乐。

2 曹冲称象

曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象于船上,刻其水痕所至。称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。

译文

曹冲五六岁的时候,聪明才智所达到的程度,像成人一样。有一次,孙权送来了一头巨象,太祖想知道这象的重量,问过属下,都没有提出有效的办法。曹冲说:“把象赶到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,(称一下这些东西),那么比较就能知道结果了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。

3 黄琬巧对

黄琬幼而慧。祖父琼,为魏郡太守。建和元年正月日食。京师不见而琼以状闻。太后诏问所食多少。琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。

译文:

小时候聪明,祖父黄琼做魏郡太守。建和元年正月发生日食。京城看不见日食情况,黄琼把当地所见的情况报告朝廷。皇太后他问日食遮了多少。黄琼思考该如何回答太后的询问,可不知道怎样来描述(日食的情况)。黄琬当时岁,在祖父身旁,说:“何不说日食后余下的太阳,好像一弯新月?”黄琼大吃一惊,立刻用黄的话回答太后的询问,于是特别喜爱这小孙子并认为他与众不同。

4 曹植聪慧

曹植年十余岁。诵读《诗》《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试奈何请人?”时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋。植援笔立就,可观。太祖甚异之。

译文:

曹植十多岁的时候,就可以背诵《诗经》、《论语》及其他诗词歌赋几十万字的文章,善于文章写作。太祖曹操曾经看他的文章,对曹植说:“你请人代笔写的吧?”曹植跪下回答:“我的言论是自己的观点,写出来就成文章了,您可以当面考我,为什么还要请老师呢?”当时邺城铜雀台刚刚建成,曹操让所有的儿子都到台上,让他们以铜雀台为题写一篇文章。曹植挥笔马上就完成了,而且文章很有文采。曹操感到十分惊异

5

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。兄女曰:未若柳絮因风起公大笑乐。

译文:

一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟子侄辈们谈论诗文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:这纷纷扬扬的大雪像什么呢?他哥哥的长子胡儿说:跟把盐撒在空中差不多。他哥哥的女儿道韫说:不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。太傅高兴得起来。

6 陈太丘与友期

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:尊君在不?答曰:待君久不至,已去。友人便怒曰:非人哉与人期行,相委而去。元方曰:君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。友人惭,下车引之。元方入门不顾。

译文:

陈太丘和朋友预先约定好一起出行,约定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的朋友才来到。陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。客人问他:你的父亲在家不在?陈元方回答说:父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。客人便发怒说道:不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去。陈元方说:与我父亲约定在中午时分见面,中午不到,这就是没有信用;对着人家儿子骂他的父亲,这便是没有礼貌。客人感到很惭愧,便从车里下来,想拉元方的手,方走回家不去理他

7 徐孺子赏月

徐孺子年九岁,月下戏,人与之曰:若令月中无物,当极明邪?徐曰:不然,譬如人眼中有瞳子,无此必不明。

译文:

许孺子九岁的时候,曾在月光下玩耍,有人对他说:" 如果月亮中没有什么东西,是不是会更亮呢?" 徐回答:" 不对。这就像人眼中有瞳仁一样,没有它眼睛一定不会亮的。"

8 扫除天下

〔蕃:即陈蕃,字仲举,汝南平舆(现在河南平舆)人。东汉桓帝时任太尉,与李膺等一起反对宦官专权,为太学生所敬重,被称为“不畏强御陈仲举”。灵帝时任为太傅,封高阳侯。后与外戚窦武等谋诛宦官,他率官属及太学生八十余人冲进宫门,事败被杀。〕年十五,尝闲处〔闲处:闲住。处,居住。〕一室,而庭宇芜秽〔庭宇芜秽:这里指屋内杂乱肮脏。庭,厅堂、厅院。宇,泛指房屋。芜秽,形容杂乱肮脏。〕。父友同郡薛勤来候〔候:问候,探望。〕之,谓蕃曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”蕃曰:“大丈夫处世〔处世:活在世上。〕,当扫除天下,安事〔安事:怎么能只管。事,伺候。〕一室乎!”勤知其有清世志〔清世志:澄清世界的志向。〕,甚奇之。

选自《后汉书陈蕃传》。《后汉书》,南朝宋范晔撰,今本一百二十篇,分一百三十卷,纪传体东汉史。

陈蕃少年即胸怀“扫除天下”的大志,出语不凡,的确令人赞叹称奇。但他不拘生活小节,不屑于做琐事,却被后人议论纷纷,莫衷一是。对此,你如何看待?

9 王戎识李王戎不取道旁李

刘义庆

王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝〔多子折枝:结的果实很多,把树枝压弯了。〕,诸儿竞走〔竞走:争着跑去。〕取之。唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之信然〔取之信然:取来一尝,果然是那样

译文:

王戎七岁的时候,和小朋友们一道玩耍,看见路边有株李树,结了很多李子,枝条都被压断了。那些小朋友都争先恐后地跑去摘。只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:这树长在大路边上,还有这么多李子,这一定是苦李子。摘来一尝,果然是这样。

选自《世说新语?雅量第六》。王戎,字冲,晋初任荆州刺史,因平吴有功,封安丰侯。

此文赞扬王戎早慧。王戎幼年就能观察、推理,通过表面现象,看到事物的内在联系。这对于一个七岁的孩子来说,确实很不简单。

 

10 破瓮救友司马光砸缸

《宋史》

光生七岁〔光生七岁:司马光长到七岁。光,即司马光,字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书,凛然〔凛然〕严肃庄重的样子。如成人,闻讲《左氏春秋》〔《左氏春秋》又称《左传》,相传是春秋时期左丘明编撰的一部史书,爱之。退为家人讲,即了其大指〔大指:大意,主要意思。指,通“旨”。自是〔自是:自此,从此。〕手不释〔释:放下。〕书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮〔瓮(wèng)口小腹大的一种容器。〕,足跌没水中,众皆弃去〔弃去逃走。〕,光持石击瓮,破之,水迸〔迸:涌出。〕,儿得活。

译文:

司马光七岁的时候严谨得就像一个大人,听到老师讲解《左氏春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了《左氏春秋》的内涵.从此书不离手,甚至忘记了饥渴、冷热。有一次,他小伙伴们在后院里玩耍。有个小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中。别的孩子们一见出了事,放弃他都跑了。司马光却急中生智,从地上捡起一块大石头,使劲向水缸砸去,水了出来,小孩也得救了。

司马光小时候就爱书知书,如同成人,这是一奇;小儿登瓮跌没水中,他破瓮相救,又是一奇。而后者更见其机敏智慧,为后世所称道,传为美谈。

11 小时了了,大未必佳

刘义庆

孔文举〔孔文举:孔融,字文举,东汉末鲁国(现在山东曲阜)人,孔子20世孙。〕年十岁,随父到洛〔洛:地名,洛阳的省称。〕。时李元礼〔李元礼:即李膺,字元礼,东汉颍川襄城(现在河南襄城)人。当时颇有盛名,士有被其接纳者,名为“登龙门”。因与太学生首领郭泰等结交,反对宦官专权而被诬入狱。〕有盛名,为司隶校尉〔司隶校尉:官名。诣门者,皆俊才清称〔俊才清称:指有出众才华和好名声的人。〕及中表〔中表:父亲姊妹(姑母)的儿女叫外表,母亲的兄弟(舅父)姊妹(姨母)的儿女叫内表,互称中表。〕亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊〔昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊:从前我的祖先孔子跟您的祖先老子有师生之谊。传说孔子曾向老子问礼。〕,是仆与君奕世〔奕(yì)世:累世。〕为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪〔陈韪(wěi)《后汉书孔融传》作“陈炜”。事迹不详。〕 后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了〔了了:聪明伶俐。〕,大未必佳。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖〔(cùjí)局促不安的样子。〕

译文:

孔文举十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,是一个司隶校尉。到他家去做客的人,都是那些才华出众、有清高称誉的人以及自己的亲戚。孔文举到了他家门前,对下边的人说:我是李府君的亲戚。

通报后,和主人一起坐下来。李元礼问:您和我有什么亲戚关系?”孔文举回答说:过去我的祖先仲尼(指孔子,即孔丘,字仲尼)和您祖先伯阳(指老子,即李耳,又称老聃,字伯阳)有师徒之称,所以我和您是世世代代友好往来的亲戚关系。李元礼和他的那些宾客没有一个不对他的话感到惊奇的。

太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔文举说的话告诉给他听,陈韪说:小的时候很聪明,长大了未必很有才华。孔文举听后说:我猜想您小的时候一定很聪明吧。陈韪非常尴尬。

太中大夫陈韪对人们称许孔文举年幼聪慧不以为然,孔文举则针对其所说的“小时了了,大未必佳”,回之以“想君小时,必当了了”。孔文举的话是顺着陈韪的话说的,只是转移了对象,把对方加于自己的贬损回奉给对方,使之处于无法摆脱的尴尬境地,表现了他在对话中思维的敏捷和语言的犀利。

12 张玄之亏牙

张吴兴(张吴兴即张玄。)年八岁,亏齿(亏齿,指幼年换牙时门齿脱落。),先达(先达,有德行学问而又声位显达的前辈)知其不常(不常,不平凡。),故戏之曰:“君口中何为开狗窦?”张应声答曰:“正使君辈从此中出入。”

译文

吴兴太守张玄之八岁那年,掉了牙,前辈贤达知道他不平凡,故意戏弄他说:您嘴里为什么开狗洞?张玄之应声回答说:正是让你们这样的人从这里出入。

13 王戎观虎

魏明帝于宣武场上断虎爪牙[1],纵百姓观之。王戎七岁,亦往看。虎承间[2]攀栏而吼,其声震地,观者无不辟易颠仆[3],戎湛然不动[4],了无恐色。

注释:

[1]魏明帝:即曹魏明帝曹叡。断虎爪牙:即把老虎关在笼子里。

[2]承间:趁着空隙。

[3]辟易颠仆:神色慌乱,躲避不迭,以致跌倒。

[4]湛然:深沉稳重的样子。

译文:

魏明帝宣武场上把老虎关在笼子里,让百姓们来看。王戎也前往观看。老虎着空隙在笼子里爬在笼杆上吼叫,它的吼声使大地也在颤抖,观看的人没有不害怕躲避的,只有王戎站在那里不动,脸上没有恐惧的样子。

【评析】

小王戎在众人面前表现了他的处变不惊,令众人佩服。

14 覆巢之下复有完卵

孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下复有完卵乎?”寻亦收至。

注释1.“孔融”句:这里叙述孔融被曹操逮捕一事。中外:指朝廷内外。

2.琢钉戏:一种小孩玩的游戏。了:完全。遽(jù)容:恐惧的脸色。

3.大人:对父亲的敬称。完:完整,按:这句话比喻主体倾覆,依附的东西不能幸免,必受株连。

译文

孔融被捕,朝廷内外都很惊恐。当时,孔融的儿子大的才九岁,小的八岁,两个孩子依旧在玩琢钉戏,一点也没有恐惧的样子。孔融对前来逮捕他的差使说:“希望惩罚只限于我自己,两个孩子能不能保全性命呢?”这时,儿子从容地上前说:“父亲难道看见过打翻的鸟巢下面还有完整的蛋吗?”随即,来拘捕两个儿子的差使也到了。

15 钟氏之子

钟毓钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗汗不敢出。”

译文:

钟毓钟会小的时候就受到大家的夸奖,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?。”于是他们奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。”皇帝又问钟会:那你为什么不出汗?”钟会回答说:“我因为见到您而紧张,连汗也不敢出。”

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/a38973ffef06eff9aef8941ea76e58fafbb04546.html

《童趣(6年级经典文言文群文阅读).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式