兰亭集序文言文翻译及注释
兰亭集序 作者:王羲之
永和1九年,岁在癸gui三声丑,暮春2之初,会于会kuài稽3山阴之兰亭,修禊xì4事也。群贤5毕至6,少长zhǎng7咸8集。此地有崇山峻岭9,茂林修竹10,又有清流激湍11,映带12左右,引以为流觞shāng曲水13,列坐其次14。虽无丝竹管弦之盛15,一觞一咏16,亦足以畅叙幽情17。
是日也18,天朗气清,惠风19和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛20,所以21游目骋22怀,足以极23视听之娱,信24可乐也。
夫人之相与,俯仰一世25。或取诸26怀抱,晤言27一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外28。虽趣舍万殊29,静躁30不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然31自足,不知老之将至32;及其所之既倦33,情随事迁34,感慨系之35矣。向36之所欣,俯仰之间,已为陈迹37,犹不能不以之兴怀38,况修短随化39,终期40于尽!古人云:“死生亦大矣”41,岂不痛哉!
每览昔人兴感之由,若合一契42,未尝不临文嗟悼jiē dào43,不能喻44之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇shāng为妄作45。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人46,录其所述47,虽世殊事异48,所以兴怀,其致一也49。后之览者50,亦将有感于斯文51。
1、永和:晋穆帝年号,345—356年,上巳节,王羲之与谢安,孙绰,支遁等名士共四十一人在兰亭集会,举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。
2、暮春:春季的末一个月。
3、会kuài稽:郡名,包括今浙江西部、江苏东南部一带地方。山阴:今浙江绍兴。 4、修禊xì:这次聚会是为了举行禊礼。古代习俗,于阴历三月上旬的巳日魏以后定为三月三日,人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。
5、群贤:指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。 6、毕至:全到。
7、少长:指不同年龄的社会名流。如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之是长。少长:形容词做名词。 8、咸:都。
9、崇山峻岭:高峻的山岭。 10、修竹:高高的竹子。 11、激湍:流势很急的水。 12、映带:映衬、围绕。
13、流觞曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流:使动用法。 14、列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。 15、丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。 16、一觞一咏:喝点酒,作点诗。 17、幽情:幽深内藏的感情。 18、是日也:这一天。 19、惠风:和风
20、品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。 21、所以:用来。 22、骋:奔驰,敞开。 23、极:穷尽。 24、信:实在。
25、夫人之相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。夫,引起下文的助词。相与,相处、相交往。俯仰,一俯一仰之间,表示时间的短暂。 26、取诸:从……中取得。
27、晤言:坦诚交谈。《晋书·王羲之传》、《全晋文》均作“悟言”“悟”通“晤”,指心领神会的妙悟之言。亦通。一说,对面交谈。
28、因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。因,依、随着。寄,寄托。所托,所爱好的事物。放浪,放纵、无拘束。形骸,身体、形体。
29、趣舍万殊:各有各的爱好。趣,趋向,取向。舍,舍弃。万殊,千差万别。 30、静躁:安静与躁动。 31、快然自足:感到高兴和满足。
32、不知老之将至:不知道衰老将要到来。语出《论语·述而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”
33、所之既倦:对于所喜爱或得到的事物已经厌倦。之,往、到达。 34、情随事迁:感情随着事物的变化而变化。 35、感慨系之:感慨随着产生。系,附着。 36、向:过去、以前。 37、陈迹:旧迹。
38、以之兴怀:因它而引起心中的感触。以,因。之,指“向之所欣……以为陈迹”。兴,发生、引起。
39、修短随化:寿命长短听凭造化。化,自然。 40、期:至、及。
41、死生亦大矣:死生毕竟是件大事啊。 语出《庄子·德充符》。判断句。
42、契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。