中考语文文言文《将进酒》原文及翻译

发布时间:2019-01-17 21:44:23   来源:文档文库   
字号:

中考语文文言文《将进酒》原文及翻译

  将进酒
  
  
  朝代:唐代
  作者:李白
  
  
  【原文】
  君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
  君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
  人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
  天生我材必有用,千金散尽还复来。
  烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
  岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
  与君歌一曲,请君为我倾耳听。(倾耳听一作:侧耳听)
  【注释】
  、将进酒:属乐府旧题。将(qiāng):请。
  、君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。
  、高堂:高大的厅堂。青丝:黑发。此句意为在高堂上的明镜中看到了自己的白发而悲伤。
  、得意:适意高兴的时候。
  、会须:正应当。
  、岑夫子:岑勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。
  、杯莫停:一作君莫停
  、与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。
  、倾耳听:一作侧耳听
  、钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。
  、不复醒:也有版本为不用醒不愿醒
  、陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。
  纵情任意。谑(xuè):戏。言少钱:一作言钱少
  、径须:干脆,只管。沽:买。
  、五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。
  、尔:你。销:同
  、也有说法作但愿长醉不愿醒
  【作者介绍】
  李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。(不足贵一作:何足贵;不复醒一作:不愿醒/不用醒)
  古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。(古来一作:自古;惟通:唯)
  陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
  主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
  五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
  【译文】
  你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。
  你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片。
  (所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。
  每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。
  
  

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/a78019b52dc58bd63186bceb19e8b8f67d1cef08.html

《中考语文文言文《将进酒》原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式