与朱元思书原文及翻译新
发布时间:2021-05-04 来源:文档文库
小
中
大
字号:
《与朱元思书》原文及翻译 风烟俱净,天山共 东 一百 水,天下 缥碧,千丈
鱼细石,直视1 / 23
色。从流飘荡,任意西。自富阳至桐庐许里,奇山异 .独绝。水皆见底。游
无碍。
急湍甚箭,猛浪若 奔。
夹岸高山,皆生 寒树,负势竞上,互 相轩邈,争高直指, 千百成峰。泉水激 石,泠泠作响;好鸟 相鸣,嘤嘤成韵。蝉 则千转不穷,猿则百
2 / 23
叫无绝。鸢飞戾天 者,望峰息心;经纶 世务者,窥谷忘反。 横柯上蔽,在昼犹 昏;疏条交映,有时 见 日
。
风烟俱净,(俱:都• 净:消散)风停了,烟
3 / 23
雾都消散尽净, 天山共色(共色:一样 的颜色。共,相同。) 天空和远山呈现出相 同的颜色。
从流飘荡,(.从流飘 荡:(乘船)随着江 流飘荡。从,顺,
随。任4 / 23
意东西。)(我 乘着船)随水流漂浮 移动,随心所欲,任 船所致观赏景物。 自富阳至桐庐一百许 里,(至:到)(许:上 下,表示大约的数量) 从富阳到桐庐大约 (相距)一百里左 右, 5 / 23
奇山异水,天下独
绝。(.独绝:独一无二
奇异的山水,是天下 绝无仅有的。
水皆缥碧, 白色)。江水都呈青绿 色, 千丈见底。游鱼细 石,直视无碍。(直视 无碍:一直看下去, 毫无障碍。形容江水 清澈见底。)深深的水
流清
6 / 23
澈的千丈也能见 底。游鱼和细石可以 看下去,毫无障碍 急湍甚箭,(急湍:湍 急的水流)(甚箭:甚 于箭,比箭还快。
甚:胜过。)湍急的水 流比箭还快, 猛浪若奔。•(若:好像) (奔:这里指飞奔的马)
汹涌的波浪猛似7 / 23
奔 马。
夹岸高山,皆生寒
树,(寒树:形容树密
而绿)。两岸的高山,都长着耐寒常绿的 树,负势竞上,((负势竞 上:山峦凭借(高峻的地势,争着向上。
8 / 23
)
负:凭借。竞:争着. 上:名词做动词,向上生 长.)(高山)凭依山势, 争着向上, 互相轩邈,(轩邈:意
思是这些山峦都争着 向高处和向远处延 伸。形容词作动词• 轩,高。邈,远。这 里作动词用。(它
们)争9 / 23
相比高远,仿
佛竞相向高处和远处 伸展;
争高直指,(直指:笔 直地向上,直插云 天。指:向上。)笔直 地向上指向(天 千百成峰・(千百成峰: 意思是形成无数的山 峰。)。形成了成千成
百的山10 / 23
峰。
泉水激石(激:冲击) 泉水冲激着石头,发 出泠泠的响声;