《硅谷钢铁侠:埃隆·马斯克的冒险人生》(第十一章)翻译实践报告

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
《硅谷钢铁侠:埃隆·马斯克的冒险人生》(第十一章)翻译实
践报告
本文是一篇翻译实践报告,翻译文本节选自《硅谷钢铁侠:埃隆·马斯克的冒险人生》(ElonMusk:Tesla,SpaceX,andtheQuestforaFantasticFuture的第十一章《马斯克的统一场理论》(TheUnifiedFieldTheoryofElonMusk这是一部由美国资深科技记者和专栏作家阿什利·范斯(AshleeVance2015年所著的人物传记,主要记述了特斯拉(Tesla等多家公司的CEO有乔布斯第二之称的硅谷著名商业人物埃隆·马斯克(ElonMusk的传奇经历。
翻译报告针对翻译过程中出现的问题,从词法、句法、篇章风格三个不同层面进行了分析并给出相应的翻译策略。在词汇层面,笔者主要探讨了对于商业科技专业词汇和文化负载词的翻译,并阐述了词性转换方法在翻译时的应用。
在句子层面,针对原文长难复合句较多、句子结构复杂的特点,笔者着重分析了拆分与重组、增译与省译的方法。最后,在篇章层面,笔者分析了传记类文本的特点,即兼有历史的“信息性”和小说的“文学性”,因而在翻译中需要采用归化与异化相结合的策略,在保证译文通顺易懂的前提下,尽量再现原作的风格与色彩。
这篇翻译报告旨在分析传记类文本的翻译策略和技巧,并通过对马斯克传记的翻译,希望更多的读者了解当前世界科技与商业发展的新趋势。


本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/ac3a50e654270722192e453610661ed9ac515561.html

《《硅谷钢铁侠:埃隆·马斯克的冒险人生》(第十一章)翻译实践报告.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式