看电影学英语《叫我第一名》中英文剧本对照

发布时间:2020-10-10 02:54:35   来源:文档文库   
字号:

看电影学英语《叫我第一名》中英文剧本对照

我叫布莱德 科恩My name is Bradley Cohen. 从小到大 这个同伴一直跟着我Through it all, my 但我小时候有很多绰号But when l was a kid, people called constant companion stuck with me. me by lots of names. 现在我朋友只觉得 Now, to my friends, 我弟弟杰夫叫我波波医生My brother, Jeff, called me Dr. 布莱德 本来就是这样I'm just regular, ole Brad. Bobo. 我喜欢棒球 爱听年代的老歌The guy who likes baseball. 我妈叫我 宝贝My mom called me honey. And who loves cheesy s music. 学校的同学呢And the kids at school? 他们觉得这比我发出的怪声更怪Which they think is much 什么都有叫的 神经病 怪胎等等Well, they called me weirder, than the noises I make. everything from spaz to freak. 警官好 我有超速吗Afternoon, officer. Was I speeding? 我没什么朋友I didn't have many friends actually. 超过速限哩Twelve miles over the limit. 但我有个同伴一直陪着我But I did have a constant 圣路易你是观光客St. Louis, huh? You a tourist? companion. 不是 我住亚特兰大 刚搬来这里No, I live in Atlanta 印象中它没有不在我身边的时候I can barely remember a now, I just moved here.

time, when it wasn't there. 我刚才大概有点分心吧I guess I was a little distracted. 现在有时候不会对我带来麻烦Now sometimes, it wasn't a 你有喝酒吗Son, you been drinking.? problem for me. 没有 我有妥瑞症候群No. No, sir. I have Tourette 有时候就会Other times, it was. Syndrome.

丢掉什么丢掉书Drop what? Drop books? 放轻松 请你在这里签名Take it easy, son. I'm going to 住手 Stop it. need you to sign this.

你害怕吗 布莱德怎么啦Are you scared Brad? What's 你要找怎样的工作So. What kind of job you looking for? wrong? 教书Teaching.

少烦我Leave me alone. 我想当老师I'm going to be a teacher. 打 打 打 Fight! Fight! Fight! 我经常看到这种表情I get that look a lot 这是干嘛What is going on! 但我从不放在心上but I never let it get to me. 来啊 有种就来打 住手 Com'on. Bring it on! Stop. 你有布莱德利大学的学士学位I see you've got a B. A. from 不准再打了 住手 回去上课 Stop that fighting right Bradley University

now! Stop! Get back to class! 那是在伊利诺州吧that's in Illinois, isn't it? 少胡闹 你完蛋了啦Stop that nonsense. You are in big 是的Yes, ma'am !

trouble, mister. 毕业成绩优异 推荐度很高Graduated cum laude, high 女孩掉进泥巴里弄脏了The girl fell in the mud and got recommendations,

dirty. 你的教学成果评估非常优异 好极了your student 我和我多年的同伴有个共识 One thing my Constant teaching evals are outstanding, excellent. Companion and, 你怎么会决定要教书What made you decide to go into 那就是我们讨厌上学I agreed on was that we hated school. teaching?

我等不及想毕业了I couldn't wait until I got out. 我就只想教书 我觉得我是天生的老师料It's all I've ever 不用再写作业 不用再看书 No more homework, no wanted to do. I feel like I was born to teach. more books, 为什么选择亚特兰大Why choose Atlanta? 不用再看老师的狰狞脸色no more teachers' dirty looks. 我是指你的家乡在密苏里I mean.Missouri's your home. 我的同伴是在我岁时出现的My Companion first showed 我想当勇士队的球迷 所以 I'm thinking of becoming a up, when I was six Braves fan. So, ahh.

但过了很多年它才有名字but it was years before it had a 乔治亚州认可 我的伊利诺州教学执照Georgia honors name. my Illinois teaching certificate. 现在精神科医生说我只是过动Now the shrinks said I was 就爱上了亚特兰大Plus I fell in love with Atlanta just hyper 当我来这里当营队辅导员 when I worked down here as a 我会发出怪声和做怪动作 I made funny noises and acted, camp counselor.

来吸引我自己的注意weird to draw attention to myself. 我现在就住这里I live here now.

这只是一个过渡期 It was just a phase: 我爸和我继母也住这里So does my Dad and my Stepmom. 我长大以后就会恢复正常I'd grow out of it and be 很高兴能得到家人的支持Well, it's nice to have family here "normal". . . to.give you support.

跟别人一样like everybody else. 我们还是来谈谈大象吧Maybe we should talk about the

elephant. saw.

大象Elephant? 那你慢慢专心吧Well, have fun focusing. 这屋里的大象 我的妥瑞症In the room: my Tourette's. 你爸又打来了Oh your Dad called again. 不行 基于美国残障法案 No. The Americans with 你有空还是回个电话给他吧Maybe you should call him Disabilities Act back, you know?

我不能问你doesn't allow me to ask you. . . 好 待会儿见All right. I'll see you later. 我知道 但我想告诉你 I know, but I'd like to tell you 回电话给我爸Returning Dad's call? 我也有告诉我教的学生just like I tell the kids in my 那我要作好准备才行I'd have to prepare for that. classes. 我爸妈在我小时候就离婚了See, Mom and Dad had 我跟他们解释这是大脑的问题See, I explain to them that divorced when I was a little kid and my relationship it's a brain thing 我和我爸的关系一直都 with Dad had always been 让我发出奇怪的声音 that causes me to make strange 怎么说 应该算是复杂吧umm, let's just say complicated? noises 我磨光了他的耐性 就像黑板上的钉子一样I mean, I 就像打喷嚏一样控制不了they're like sneezes, irrepressible. wore out his patience like nails on a chalkboard. 你想打喷嚏就非打不可When you have to, 更糟的是我弟弟杰夫也有点过动It didn't help that my 非打不可you have to. brother Jeff was also a little hyper. 学生都怎么回应How do they react? 爸爸说他在等着回亚特兰大的家Dad said he's waiting to 他们明白以后就接受了啊Once they understand, they're get back to his home in Atlanta, fine with it. 他想跟你说再见he's waiting to say goodbye 在课堂上从来不是问题It's never caused any problems in a 再见 Goodbye!

classroom. 你会惹他生气啦You're gonna make him mad! 我只想要一个机会All I want is a chance. 来 我们比赛 Come on I'll race you! 让我面试Just get me the interviews, 想跟我比门儿都没有啦Against The Green Dragon? You 向他们证明我能胜任这个工作and let me prove to them gotta be kidding

that I can do the job. 笨蛋 Sucker!

美国残障法案明文规定 The Americans with Disabilities 你作弊 Cheater!

Act says 抄捷径 Short cut!

我有权利得到这样的机会I'm entitled to a chance. 你骑脚踏车耶 You got a bike.

朗恩 Ron! 再见了 杰夫See you, Jeff.

结果怎样Hey, how'd it go? 不公平啦Hey! That's not fair!

他们就说谁想要像狗叫的老师Oh, you know: ''Who wants 来啊 Aw, com'on!

a teacher that barks like a dog? 杰夫Jeff!

叫我去找别的工作You should try another line of work. '' 你赢不了我啦You're not going to beat me! 真的假的Are you serious? 看 我就要赢了See, I'm gonna win.

他们没看你的履历吗Didn't they look at your resume? 不公平 你骑脚踏车 That's not fair! You got a bike! 你是在开玩笑啦You're kidding. 不准你这样 不 你作弊 Oh, no you're not! Oh, no! You 他们会安排我跟几位校长面试They're setting up are!

interviews with some principals. 你这家伙 小声一点啦Hey guys! quiet down, you guys, 太好了 几时Fantastic! When? quiet down.

我不知道 要等他们的电话Oh, I don't know. I've gotta 别让邻居发现了 过来We do have neighbors you know. wait for their calls. Come here.

换衣服 我们去庆祝Get changed we gotta go celebrate. 看吧 我赢了See, I did beat you.

你不是有约会吗Haven't you got a date? 冷静下来 布莱德 过来 Yeah. Calm down. Brad, 我问问她有没有朋友I'll see if she's got a friend. com'ere.

你也是时候该认识几个女生了It's about time you started 好了 请你专心一点Com'on honey, focus, would you? meeting some chicks. 过来 过来这里站好Com'ere. Come here! Stand here. 我现在没心情交女朋友啦I can't focus on dating right now. 听着 听我说 请你专心好吗Listen. Listen up. Focus, 有没有人说过你走火入魔了Has anybody ever tell you please. All right?

you're obsessive? 请你们帮我一个忙I need you guys to do me a favor. 只有我去看的每个精神科医生啦Only every shrink I ever 你们俩要多体谅妈妈 好吗I want you both to make life a

little easier for your mom, okay? 艾伦 我不想看两位数的衣服Now, Ellen, I don't want to 你们快把她搞疯了 You are driving her nuts. see anything in double-digits. 听好 住手 布莱德 Guys, listen! Hey, hey. Stop it! 加州的东西都不贵Oh, honey, everything in California runs Brad! small.

要帮忙她做家务事Help her out around the house 你试穿看看Go ahead. Just try it on. 但首先 不能再捣蛋了 明白but most of all let us stop 布莱德 请你冷静下来Brad, would you please calm the obnoxious behavior, OK? down?

嗨 听着 我是认真的Hey, listen. I mean it! 他像狗一样吠耶 He's barking like a dog, for goodness 别再胡闹OK? Quit the clowning. sake!

你弟觉得好玩 但我不觉得Your brother may think its 看Now look.

funny, but I don't. 别误会了Don't take this the wrong way 我控制不了嘛I can't help it. 恕我直言 我当你是朋友才讲的you know I wouldn't say 不 你可以的Yes, you can. this to you if we weren't friends 只要自制一点就可以了There's nothing wrong with you 你有没有考虑过找人驱魔but have you considered an that a little self-control wouldn't fix. exorcist?

停下来Now, stop it. 我觉得你还是要面对现实 You know, I think you might 诺曼 什么事Norman? Yeah! have to face.

飞机可是不等人的哦They're not going to hold that plane 你的尺寸是12号the fact that you're a size 12. for you. 如果你不好意思 我帮你剪标I can cut the label, if it 好 好了 抱一下Okay, all right. Gimme a hug. makes you feel better.

爸爸再见See you, Dad! 这是新医生 听听他怎么说It's a new doctor let's just 再见了 小杰Bye-bye, J-man listen to what he has to say. 爸 我爱你I love you, Dad. 我都知道他会说什么了I know what he'll have to say. 我也爱你Love you too, kiddo. 你因为离婚的事生你妈的气5吗布莱德Do you feel any 听好了 下次改住我家吧 咋样Hey, listen up we'll stay at anger toward your mother, because of the divorce, Brad? my house next time. OK? 没有啊No. No.

好 我带你们去看勇士队的球赛OK! I'll get tickets to a 你因为爸爸不跟你住而气他吗Do you resent your father Braves' game. because he doesn't live with you anymore? 布莱德 记住我们刚才讲的And Brad, remember what we 不会啊No.

talked about: 爸妈离婚你会自责吗Do you blame yourself for the divorce, 要自制一点 好吗Selfcontrol. All right? Brad?

妈 需要帮忙吗Need any help with anything, Mom? Well. 这发生在我很小的时候 我甚至不记得了It happened 既然你提了就来帮忙吧now that you mention it. when I was a little kid, I don't even remember it. 离婚后 我和杰夫帮忙妈妈创业After the divorce, Jeff and 科恩太太 布莱德无法接受父母离婚Mrs. Chen, Brad has I helped Mom with her new business. some serious denial issues regarding the divorce. 她四处在兜售精品高级服饰Sort of a high class traveling 在家里要给他界定得很明确What he needs at home are boutique. some clear boundaries.

可能也不算是帮忙啦Well, maybe helped isn't exactly the 要让他理解这种行为完全无法接受He needs to understand right word. that this behavior is totally unacceptable. 艾伦 这些衣服好漂亮Oh, Ellen, these things are 这就是你的职责了 科恩太太And that, Mrs. Cohen, is exquisite! your job.

在圣路易找不到这种流行款式You never find styles like 最难过的就是我让妈妈很辛苦The hardest part was this in St. Louis. knowing how tough I made things for Mom. 这是直接从加州来的 比佛利山庄Well, it is direct from 我有在尽量帮忙她了I tried as best as I could for her. California. Beverly Hills. 记得让他按时吃药Make sure he keeps taking his 大家都这样穿This is what everyone is wearing. medication, OK?

你看这件 孩子们孩子们Look at this. Boys? Boys! 至于我爸And for Dad?

躲猫猫Hide and seek? 三振 Strike three!

开始数Count. 我打棒球I played sports.

一One. 在球场上 我是如鱼得水On the ball field, I fit right in.

我是说 打棒球的每个人I mean, everybody makes 她说 我叫你别再这样 I said STOP It! STOP It! 都会发出怪声 做一些奇怪的动作funny noises and has 爸爸发脾气我不怪他See, I really couldn't blame Dad for strange tics at a baseball game. losing it.

波波加油 Go, Bobo! 我的怪动作把他搞疯了My tics drove him nuts. 布莱德加油 快 Come on, Brad! 因为他也跟我的老师一样 Because, like my teachers, 非常感谢Thank you very much. 不知道我怎么会有奇怪的行为he had no name for my 好了 要点什么All right. What can l get you? strange behavior.

听好了 我有好消息要告诉你们Hey, guys. I got 只知道这是"无法容忍"的Except ''insufferable''. something pretty exciting to tell you. 不知道为什么 我的成绩还可以Now, somehow I don't 别吃这么快 你会打嗝Honey, don't eat so fast. You're know how, I made okay grades. gonna get the hiccups. 但正常人要做一个小时的事 But, what would take a 他老是在打嗝He's always got the hiccups. normal person an hour,

你才打嗝咧You're a hiccup! 我需要两个小时took me two.

听好了 你别这么激动好吗Listen, hey! Would you just 甚至三个小时 我喜欢学习 Or three. I mean, I loved relax? . learning,

妈妈说你都没在吃药Mom says you're not taking your 但我讨厌念书but I hated, hated reading. meds. 我一专心 那个长年的同伴就会捣蛋Trying to 你怎么会你怎么会冷静下来How are you ever.how are you concentrate brought out the worst in my Constant ever going to calm down Companion.

你不按医生说的做if you don't do what the doctor tells you 布莱德请你过来Brad? Come up here, please. to do? 我知道你爱耍宝 但我受够你了I know you think you're 吃药只会更严重啦Pills just make it worse. the class clown, but I've had it with you. 是喔 现在你才是医生吗Oh I see. So you're a doctor now, 我就 控制 控制不了I can't help help it. too? 你每次都这样讲 我不想再听什么借口了That's what you 他是波波医生He's Dr. Bobo. always say. I don't want to hear any more excuses. 闭嘴 Shut up! 同学们想念书 Your classmates are trying to study. 好了 我们吃东西吧All right, guys, let's eat, guys. 你这样耍宝会妨碍他们.and your clowning makes it 我有重要的消息要宣布 听我说I have a very important impossible.

announcement to make. 对不起I'm sorry.

听我说 好 闹够了 回车上 走吧Guys? Guys! All 别跟我道歉 你要跟他们道歉Don't apologize to me. right. That's it. We're going back to the car. Come on. Apologize to them.

我还是肚子饿啊I'm still hungry 各位同学 看这边 请你们坐好Eyes up here, everyone. 你知道我想怎样吗 希望你有一天不要胡闹You know Sit up straight, please.

what would be nice? One day without you acting up. 布莱德有话要跟你们说Brad has something to say to you. 一天就好了One. 对不起 我 I'm sorry l.

爸 等等我 Wait up, Dad. 害你们没办法念书that you can't study because of me. 你要宣布什么事 爸So, what's the announcement, Dad? 还有呢And?

我有新对象了I've been seeing someone. 你要保证不再发出怪声了You promise never to make any 有新对象是什么意思What do you mean seeing somebody? more silly noises ever again. 她叫黛安 她 Her name is Diane, and she. 我保证不会再发出怪声Promise I won't make any more 布莱德 请你别再这样Brad, please! Stop doing that! silly noises ever again.

我没办法I can't. 回去坐好 大家继续看书Take your seat. All of you, back 还没决定什么啦 但 I mean, nothings' happened yet, but. to your books.

你们想不想要有个继母how would you guys feel about 如此困难可能是给你的As difficult as this may be for you, having a stepmom? 科恩太太 你也许很难接受 Mrs. Cohen, I assure you, 才不要咧No way! 但老师们都无计可施了the teachers are at their wits end. 我们已经有个妈妈了We've already got a Mom! 这我知道啦 I understand that, of course. 现在会有两个啊Well. Now you're gonna have two. 雪伦 我不接任何电话Sharon, would you hold all my 我跟你妈说了 她不介意I talked to your mom about it and calls?

she's fine with it. She said. 但我们只能 but all we.

这是最后一次机会了 真的是最后一次Now, this has got teachers and that doctor,

to be the last chance. The very last chance. 他们只觉得是父母不尽责to them it's all about bad 布莱德 我找你妈妈来Brad, look, I sent for your mother parenting which, of course,

因为你在学校的状况很失控because things have just gotten 也就是我 因为我是单亲comes down to me because I'm out of control here. the only one who here

今天她要带你回家 Now, she's going to take you home 我不是在怪你 诺曼No. I'm not blaming you, Norman. today. 其实我是不想再自责了In fact, I'm going to stop blaming 你可以再来上学 You can come back. myself.

我控制不了Can't help it. 我跟一位朋友聊过 I was talking to a friend 对不起 你说什么Sorry, what did you say? 她认为是医生的诊断错误and she think the doctors are 他说他控制不了He said he can't help it. missing something.

最好是啦Right. 我去图书馆借了一堆医学书I got this stack of medical 如果他说的是实话呢What if he's telling the truth? books from the library.

你儿子很聪明 科恩太太 You've got a bright boy, Mrs. 妈 小心 我做了一点 Mom, watch out! And, I've been Cohen, doing a little.

但你再替他找借口 but making excuses for him. 研究 research.

替他找借口是帮不了他的Making excuses is not going to 别再说他欠管教了 诺曼Stop saying he just needs more help. discipline, Norman!

他要趁这段时间问自己 Now, he needs to use this time to 我不管做什么都 Nothing I do helps

ask himself . 他控制不了自己 我也无计可施He is out of control and 布莱德 我们走吧Brad! Com'on. Let's go. I'm at the end of my rope

问他为何要自毁前程.this question: "Why am I sabotaging 我可以跟爸爸讲话吗Can I talk to Dad? myself? " 能不能等我一下Can you just wait a minute, honey? 就算被退学也无所谓 我讨厌那所学校I don't care if they 妈 MOM!

expel me. I hate that school. 好吧 讲完再叫我听All right. But give him back to me 不管哪一所学校都一样啦Well, it's that school or another when you're done.

school. 怎么了 杰夫What is it, Jeffrey?

我讨厌所有的学校 我们干嘛来这里I hate all schools. 爸爸Hey, Dad.

Why are we going here ? 对 那场比赛很精彩 Yeah, it was a great game 来找答案啊To find some answers. 我两次安打和一次四坏球I got two base hits and a walk. 我不能进图书馆 I can't go in the library 对不起 妈 我给你添了麻烦Sorry I cause you so much 他们会把我赶出来 求求你they'll throw me out. Please, trouble, Mom.

Mom. 我找到这本书 你念念看I want you to read something in 好吧 你过来 坐这儿All right, com'ere. Sit over here. this book I found.

也许是我们走错方向了Well, maybe we're just going down 这本医学书也许能解释 It's a medical book that the wrong track. 你为何一直发出怪声might explain why you make all those 谁Who? noises.

大家都一样All of us. 我讨厌念书 I hate reading, Mom

放开我 Get off me! 念出来Read.

吉娃娃 Wet Willie! 妥瑞症候群"Tourette Syndrome. "

极刑 不要极刑啦 Oh no, wet Willie! 布莱德不就是这样吗 That, that's Brad, isn't it? 我知道你很忙 诺曼 I know you're busy, Norman, 发出怪声和抽动 The noises and the twitches. 我不会占用你太多的时间I won't take up much of your 我还要进一步检查 但也许你是对的I'll still need to do time more tests but, umm, you could be right. 只是想告诉你 but I really think you should hear this 我们的方向可能错了We may have been headed down the 你们小声一点 我在跟爸爸讲话Boys, keep it down, I'm wrong road, here.

trying to talk to your Dad! 我从来没遇过妥瑞症的病例I've never actually seen a case 我要跟他讲话I wanna talk to him! of Tourette's before.

等一下 小声 In a minute! Keep it down! 我多年的同伴终于有了名字So at last my Constant 听着 那些老师和那个医生Listen. You know, those Companion had a name.

书上写说无药可医 This says there's no cure. these noises because I have Tourette Syndrome. 但也许现在有了 这本书很旧But that may have changed. 我想跟你聊这件事I'd like to tell you about it. This is an old book 这是神经失调 我的大脑 It's a Neurological disorder 现在还是没有 科恩太太 我很抱歉That hasn't changed, where my brain

Mrs. Cohen. I'm very sorry. 传送混乱的讯息给我的身体sends mixed signals to my 对啦 但医学界还在研究 对吧Yeah, but they're still body.

looking for a cure, right? 就像打喷嚏一样 无法控制It's like a sneeze. It's 我是说 总有一天他们会找到的 I mean, they will find irrepressible.

one, won't they? 过一 两个礼拜我再回覆你.a couple of weeks, and I'll 总有一天会找到 They they.have to find. give you a call.

没事了 妈 我们不会怎样的It's OK, Mom. We'll get 好 好 谢谢你OK! OK. Thank you very much. through this, all right. 谢谢 你保重Thanks. Take care.

过来Oh, come here. 一好球Well. Strike one.

所以这是有原因的 爸SEE? There's a reason, Dad. 但我妈说过 不要轻言放弃But, like Mom always said, 我不是故意在捣蛋Joop, joop, I'm not being weird on don't ever give up.

purpose. 我小时候 我妈从来没停止研究When I was little, Mom 布莱德 我 Listen, uh, Brad. l, um. never stopped researching because, 好了 我要说的话都说完了 再见All right. Well, it's all I 因为虽然我无药可医 while there was no cure, wanted to say. Bye. 但也许有办法过正常生活there might be ways to live a 我爸终于相信我了 但他对我没信心Finally, my dad normal life.

believed me. But he never believed in me. 妈 这是教堂It's a church, Mom! 不相信我会成功 不相信我能教书That I would succeed. 宝贝 不是要你去上圣经课啦Honey, you're not going to That I could teach. have to get a Bible lesson. 喂 我是布莱德Hello, this is Brad. 这只是个互助团体This is just a support group. 有狗 对 我有养狗A dog? Ahh, yes. Yes, ma'am, that's 我非去不可吗Do I have to?

my dog. 你要多和其他妥瑞症患者接触You need to connect with 好的 好 早上点我可以Ahh, OK. Yes. Yes, I can be there other people who have Tourette's. am. 看看他们是怎么过日子的 好不好Find out how they live 我的第一次面试 My very first interview. with it. OK?

太好了 我没问题 好 谢谢你Great. That sounds great. 我们去试试看Let's do it.

OK. Thank you. 我不要进去I'm not going in there 我尽量不要反应过度 我克制了身体的抽动I tried not to 宝贝 Honey.

over-react. I help in my tics. 我从来没看过妥瑞症患者I'd never seen anyone with 好耶 太好了 YES! Waffle, yes! Tourette's before.

第一通电话之后 我又接到两通 After that first call, I 有人是眨眼睛和鼻子抽动There were eye blinkers and nose got two more: twitchers.

和三位校长的三次面试机会three interviews with three 有人是踏脚和颈部抽动 有人会大叫和咳嗽Foot principals. stompers and neck jerkers. Some of them yelped and 不用说也知道 Needless to say, coughed.

我这多年的同伴真的是满腔热诚my Constant Companion 我在别人眼里就是这样吗Is this what I looked like to other was more than a little enthusiastic. people?

你只拿到学士学位Well, I see you only your bachelor's 走吧 波波 Come on, Bobo.

degree. 我们是来学习的 开始学习吧We're here to learn. Let's 有打算修硕士吗Are you planning to get your Master's? start learning.

有的 一有机会就去Yes, sir. JOOP! As soon as I can. 美国残障法案给我们权利 The Americans with 这不是必备要件啦Well, we don't require it for entry level. Disabilities Act gives us

-但如果你是认真的 -我很认真-but if you're serious 做想做的事或去想去的地方the right to do anything or go about.-I'm very serious. anyplace that we want to.

我想把教书当终身职I want to make teaching my life. 但你去看电影试试看But try going to a movie. 我发出这些怪声 是因为我有妥瑞症候群I, ahh, I make 或是去音乐会或餐厅Or a concert or a restaurant.

别人大吼着要你闭嘴 That law doesn't mean anything 先把我有妥瑞症的事讲清楚Get the Tourette's stuff out of 这时候法律根本没意义when people are yelling at you to the way first

shut up. 再把我的教学理念告诉对方and then dazzle 'em with my 我一回到家 爸妈就关窗户 拉上百叶窗I come home approach to teaching.

and my parents close the windows and blinds 从你的资料看来做得很成功you seem to have been very 因为他们不想让邻居看到我的症状because they don't successful

want the neighbors to see me tic. 虽然有妥瑞症 .in spite of your Tourette's. 根本没人尝试着要被人接受No one was even trying to be 我很努力地想当个好老师I've worked very hard to become accepted. the best teacher I can be

大人都没工作 小孩都待在家The audits were out of work. 谢谢你抽空过来 我再通知你Thank you for coming in. The kids stayed at home. I'll let you know.

有件事我可以确定I knew one thing. 谢谢Thanks.

我不想跟他们一样I didn't want to be like them. 坦白也没用啦So much for being up front. 就连他球队的教练都不接受他Even the coaches on his 我第三次面试For my third interview, team wouldn't accept him. 我决定要完全不提我的妥瑞症I decided to discussing 我受够了Oh, I'd had it. about my Tourette's at all.

你们也是在家自学吧Of course, you're home-schooling, 我每个礼拜都会寄进度报告给每位学生的家长Each week too? I like to send home a progress report to my students' parents.

没有 布莱德跟别的小孩一样上学No. Brad goes to 我希望学生在学习过程中要多发表意见Um, I like to give school like any other kid. my students a voice in their learning to be hands-on. 这些小孩跟别的小孩不一样 These kids are not like any 在课堂上要实作和互动and interactive in the classroom. other kids 同时也要让家长密切参与but also to keep the parents 上学对他们来说是浪费时间school's a waste of time for closely involved!

them. 朗恩 不提我的妥瑞症是一大失策Ron, it was a huge 他三年级我就让他休学了 I took him out at the third mistake not mentioning my Tourette's. grade 这就表示我想掩饰It was, you know, I was trying to hide it 免得我失去了理智just to save my sanity. 没希望了啦Fat chance.

听我的劝You want my advice. 好吧 这是负面想法Okay, that's the negative 你也照做吧.you'll do the same. 不 你别再给自己压力了 No. The negative is you've 好 谢谢你Yep. Thanks. gotta stop stressing out.

波波 我们走Let's go, Bobo. 你都压得我喘不过气了You're stressing me out. 这是互助团体耶 哪里互助了It's supposed to be a support 但正面的态度是But the positive is that, hey, group! Where's the support? 别人好像不太在意嘛the others didn't seem to have a 难道要一辈子躲在家里吗Supposed to just hide away for problem with it, right?

the rest of your life? 我还是要等电话I just, I gotta wait for a call. 对不起 我不该带你来这里 还是算了吧I'm really so 正面的态度是你要跟我出去The positive is you're coming sorry that I brought you there, honey, let's just forget this out with me.

妈 我不想算了I don't want to forget this, Mom. 我的新女友有个室友My new girlfriend she has a roommate 那些人向妥瑞症妥协 Those people let Tourette's win. 你能不能别再帮我牵线Will you stop trying to set me up? 但我是绝对不会放弃的I'm never gonna do that. 等我准备好了就会去约会啦When I am ready to date, I will 很难想像我才岁It's difficult to imagine that at the age of date.

twelve 拜托 你的事她都听说了 Come on, she heard all about 就领悟了人生的哲学I would find a genuine philosophy to you

live by. 她还是想认识你she still wants to meet you. 但这就是我决定性的一刻But here it was. This defining 多谢你的鸡婆 我想放松一下Oh thanks. Real kind. Listen, moment. I want to relax. OK?

永远都要正面迎战对手To always face my adversity head 看勇士队比赛I want to watch the Braves. on. 大家都想看勇士队比赛 去换衣服啦We all want to watch 我下次去面试 决定更坦白一点When I went to my next the Braves. Get changed.

interview, I decided to be even more up front. 朗恩跟我说你正在积极找工作So, Ron tells me that you're

on a big job hunt. because my roommate's breath smells so bad. 进展得怎样How's it going? 什么意思What do you mean?

还不错Ahh, pretty good. 你明知故问You know what I mean. 只是还没人录用我啦Except no one's hired me yet. 我是布莱德 嗨 爸This is Brad. Ahh, hey, Dad. 他们大概是在抢着要我去吧I guess they're all too busy 没有 朗恩有跟我说你打给我Yeah, no, Ron, Ron told me fighting to get me. you called.

你也会这样You do this? 只是我最近都忙着 I just, ahh, you know, I've been so 给我留下了深刻的印象I'm impressed by this. busy that, ah.

-本来就是 -没想到你也会这样-You should be. -I was not 我还没吃午饭No. I haven't had lunch yet. expecting this. 好 没问题 你想约在哪儿All right, that sounds great. 了不起That's amazing. Where do you want to meet? 但我很厉害But I'm pretty good. 在爸爸工作的地方吃午饭Lunch at Dad's work. 你是啊You are. 这样他就不必担心我发出怪声了He wouldn't have to 你真的是运动迷So you are really a sports fan? worry about my noises there. 对 超迷的 足球 垒球 网球Ah, yes. Big time. Soccer, 还要再加悬桁再跟我说 好吗Let me know if you need softball.tennis. any more of those trusses, OK? 对 我大学时代很常运动Yep, I played a lot in college, 好All right.

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/acd2837ce209581b6bd97f19227916888586b97d.html

《看电影学英语《叫我第一名》中英文剧本对照.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式