文言文翻译练习

发布时间:2023-08-10 02:26:52   来源:文档文库   
字号:

一、夫学者,所以求益(1)耳。见人读数十卷书便自高大,凌忽(2)长者,轻慢同列(3。人疾之(4)如仇敌,恶之如鸱枭。如此以学自损,不如无学也。
翻译:学习是为了让自己能够求得更多的东西。我见过有人读了几十卷书之后,便自高自大,冒犯长辈,轻视同辈。人们嫉恨这种人就像对待仇敌一样,讨厌这种人就像讨厌猫头鹰一样。用类似这样的学习方式来损害自己,还不如不学的好。
二、蛛语蚕曰:“尔饱食终日以至于老,口吐经纬(1,黄口灿然,固之自裹。蚕妇操汝入于沸汤,抽为长丝,乃丧厥(2)躯。然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎!”蚕答蛛曰:“我固自杀。我所吐者,遂为文章(3,天子衮龙(4,百官绂绣(5,孰非我为?汝乃枵(6)腹而营口,吐经纬织成网罗,会伺其间,蚊虻蜂蝶之见过者无不杀之,而以自饱。巧则巧矣,何其忍也!”蛛曰:“为人谋则为汝自谋,宁为我!”噫,世之为蚕不为蛛者寡矣夫!
翻译:蜘蛛跟蚕说:“你饱食终日,一直到老.丝吐成经纬(织成茧),颜色黄白灿烂,是将自己裹缚.养蚕的妇人将你们放进沸腾的水中,(你们)就丧失了性命.但是,你们的巧只适合用来自寻死路,不是太蠢了点吗?”蚕回答蜘蛛说:“我的确是自寻死路,(但)我所吐的丝就成了花纹和彩绣,帝王礼服上的(绣)龙,百官祭祀服所绣的服饰,哪样不是我做成的?你是空着肚子营造(网),口吐经纬(的丝)、织成罗网,在那上面等候.看见蚊虫蜂蝶经,没有不杀(了)它们而(让)自己(吃)饱(的).巧是巧啊,多么残忍啊!”蜘蛛说:“为别人着想就做你;为自己着想就做我.”唉,世上做蚕不做蜘蛛的少啊!三、王充字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡无城徒焉。充少孤,乡里称孝。后到应有京师,受业太学,师事扶风班彪(1。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通众流百家之言。


翻译:王充字仲任,是会稽上虞人,他的祖先魏国元城郡迁徙而来。王充小时候是孤儿,在乡里以孝顺被称赞。后来到京师,在太学求学,跟一个叫彪的扶风师学习。王充喜欢读书,而且无书不读,没有特别的限制。由于家里穷,没有书可读,他常在洛阳的市集上游走,看人家卖的书,看过一次后就能背诵,因此,对各家各派的学说都很熟悉。
四、郑人且(1)有置履者,先自度(2)其足,而置之其坐;至之(3)市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。乃反(4,市罢(5,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。
翻译:有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。等到了集市,他忘了带量好的尺码。他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。”于是返回家去取尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/ad0e955889d63186bceb19e8b8f67c1cfbd6ee38.html

《文言文翻译练习.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式