肖申克的救赎中英文对照简介

发布时间:2011-02-27 14:10:47   来源:文档文库   
字号:

肖申克的救赎

The Shawshank Redemption

故事从1947年讲起,银行家安迪(蒂姆·罗宾斯主演)发现妻子有婚外情,醉酒后曾企图枪杀她,最后善良的安迪还是放弃了。但是他的妻子和情人却在当晚被一个抢劫犯劫杀,有证人看见之前准备行凶的安迪,因此他被指控谋杀了妻子及其情人,被判无期徙刑,这意味着他将在肖恩克监狱中渡过余生。瑞德(摩根·弗里曼饰演)则是在1927年因谋杀罪被判无期徙刑,数次假释都未获成功。他现在已经成为肖恩克监狱中的权威人物,只要向他付钱,他几乎有办法搞到任何你想要的东西:香烟、糖果、酒、甚至是大麻。
每次有新囚犯来到肖申克监狱的时候,狱友们就会打赌谁会在第一个夜晚哭泣。瑞德认为弱不禁风、书生气十足的安迪一定会首先哭泣,结果安迪的沉默使他输掉了两包香烟。但同时这也使瑞德对安迪另眼相看。
入狱很长时间以来,安迪不和任何人接触,只是自己在院子里很悠闲地散步,就象在外面的公园里一样。一个月后,安迪请瑞德帮他搞的一件东西,那是一把小的鹤嘴锄,他说他想雕刻一些小东西以消磨时光,并说他会自己想办法逃过狱方的例行检查。不久,瑞德就玩上了安迪雕刻的国际象棋。之后,安迪又搞了一幅丽塔·海华丝的巨幅海报贴在了牢房的墙上。通过瑞德的关系,安迪和另几个犯人获得在房顶劳动的机会,这可是晒太阳的好场所。安迪无意间听到狱警在抱怨上税的事。安迪告诉他是可以有方法并合法地免去这一大笔税金,但做为交换,他为十几个犯人朋友争得了每人两瓶冰镇啤酒。喝着啤酒,瑞德感觉这么多年来,又第一次感受到了自由。曾是银行家的安迪因为精通财务制度方面的的知识,很快摆脱了狱中繁重的体力劳动和其它变态囚犯的骚扰。安迪开始为越来越多的狱警处理税务问题,甚至孩子的升学问题也来向他请教。同时安迪也逐步成为肖恩克典狱长洗黑钱的重要工具。由于安迪每周一封,持之以恒不停地写信给州长,终于为监狱申请到了一小笔钱来建设监狱的图书馆。监狱生活非常平谈,总要自己找一些事情来做。安迪听说阿瑞原来很喜欢吹口琴,就买了一把送给他。夜深人静之后,可以听到轻扬幽美的口琴声回荡在监狱里。
一个名叫汤米的年轻犯人的到来打破了安迪平静的狱中生活:这个犯人以前在另一所监狱服刑时听到过安迪的案子,他知道谁是真凶!但当安迪向监狱长提出要求重新审理此案时,却遭到了断然拒绝,并受到了单独禁闭两个月的严重惩罚。为了防止安迪获释,监狱不惜设计害死了知情人汤米。
面对残酷的现实,安迪变得很消沉……直到有一天,他对阿瑞说:如果有一天,你可以获得假释,一定要到某个地方替我完成一个心愿。那是我第一次和妻子约会的地方,把那里一棵大橡树下的一个盒子挖出来。到时个你就知道是什么了。当天夜里,风雨交加,雷声大作,已得到灵魂救赎的安迪越狱成功。原来二十年来,安迪每天都在用那把小鹤嘴锄挖洞,然后用丽塔·海华丝的海报将洞口遮住。安迪出狱后,领走了典狱长存的黑钱,并告发了监狱长贪污受贿的真相。典狱长在自己存小账本的保险柜里见到的是安迪留下的一本圣经,而圣经里夹仓样东西,那便是在挖空的部分里放着的一把几乎磨成圆头的鹤嘴锄。
瑞德终于获释了,他来到安迪曾经描述的地方,在橡树下找到了一个装有现金的盒子。又想起安迪曾经说过梦想中的自由国度,终于,在阳光明媚的墨西哥沙滩上,风尘仆仆的瑞德看见安迪正在维修他心爱的小船……

In 1947, a banker named Andrew "Andy" Dufresne (Tim Robbins) is convicted of murdering his wife and her lover, based on strong circumstantial evidence. He is sentenced to two consecutive life sentences at Shawshank State Penitentiary in Maine, run by Warden Samuel Norton (Bob Gunton). He is quickly befriended by Ellis Boyd "Red" Redding (Morgan Freeman), a fellow inmate serving a life sentence who has recently failed to gain parole. Andy finds Red has connections on the outside who can acquire contraband for the inmates, and first asks Red for a rock hammer in order to maintain his rock collection hobby, which he uses to fashion a home-made chess set. He later asks Red for a full-size poster of Rita Hayworth for his wall, replacing them over the years with ones of Marilyn Monroe and Raquel Welch.

During manual labor, Andy overhears Captain of the Guards Byron Hadley (Clancy Brown) complain about having to pay taxes on a forthcoming inheritance. Andy risks punishment by explaining to Hadley how to circumvent the taxes legally; Hadley accepts Andy's advice and rewards his friends with a brief respite and beer. Andy's accountancy expertise is soon sought by other guards at Shawshank and nearby prisons, and Andy is given a space to work on their financial matters under the pretense of maintaining the prison library alongside elderly inmate Brooks Hatlen (James Whitmore). Hadley delivers a brutal beating to inmate Bogs (Mark Rolston), leader of "The Sisters", after his gangs' attempt to sexually molest Andy puts Andy in the infirmary; Bogs is paralyzed while the remaining Sisters leave Andy alone. Andy is able to use his good will with the guards to help expand the library; when one donation to the library provides him with the opera The Marriage of Figaro, he plays it for all the inmates to hear, well-aware of the punishment of solitary confinement he will receive for the brief moment of bliss.Brooks is soon freed on parole, but is unable to adjust to the outside, non-regimented world, and hangs himself;

Andy dedicates the expanded library to Brooks.Warden Norton creates a scheme to use prison labor for public works, undercutting the cost of skilled labor and discretely receiving personal kickbacks for it. Norton has Andy launder the money under a false identity, in exchange for allowing Andy to keep his private cell and to continue maintaining the library. In 1965, Tommy Williams (Gil Bellows) is incarcerated into Shawshank on robbery charges. Tommy is brought into Andy and Red's circle of friends, and Andy assists Tommy into getting his GED. Tommy reveals that one of his old prison-mates, Elmo Blatch (Bill Bolender) had claimed to have committed the murders for which Andy was charged. Norton, fearing that Andy may expose his illegal activities if he were released, puts him into solitary confinement and has Tommy killed by Hadley, claiming he was an escapee. When Andy is finally released from solitary, Norton threatens to burn down the library if Andy does not continue to launder the money for him.

Shortly after, Andy informs Red of his dream to live in Zihuatanejo, a Mexican-Pacific coastal town, and instructs Red, should he ever be freed, to visit a specific hayfield near Buxton, Maine to find something he had left there. The next day at roll call, Andy's cell is found empty. Norton, in anger, throws one of Andy's rocks at the poster of Welch; the rock tears through the poster, revealing a tunnel that Andy had dug with the rock hammer over the last two decades that allowed him to escape Shawshank, along with a set of civilian clothes, his chess set, and the books he had kept for Norton, having swapped them for fakes the night before. Andy uses his false identity to withdraw all of Norton's money from the bank, at the same time, sending the evidence to a local newspaper. On the day the story runs, the police converge on the prison; Hadley is arrested while Norton commits suicide.

When Red finally achieves parole after serving 40 years of his sentence, he finds himself in the same bagging job at a grocery store as Brooks, and living in the same apartment where Brooks committed suicide. Red decides to follow Andy's advice and visits Buxton. In the hayfield where Andy specified, he finds a cache of money and a note left by Andy, reminding him of Zihuatanejo, Mexico. Red violates his parole and travels to Mexico; he eventually comes across Andy on the coast, and they happily reunite.

每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里?

"Everyone is their own God. If you have to give up yourself, who will save you? Everyone is busy, busy, some busy living, some busy dying. Busy chasing fame and fortune of you, busy daily necessities of you, stop to think a second: your brain is not already being institutionalized? Where is your God

Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.   懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。   

Prison life consists of routine, and then more routine.   监狱生活充满了一段又一段的例行公事。   

red:These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.   red:这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。   

I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.   我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越边境,与朋友相见握手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。我希望。   

I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.   人生可以归结为一种简单的选择:汲汲而生,汲汲而死。   

Red: There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit.   Red:我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了.那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,说实话,我不在乎。   

Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...   有些鸟注定是不会被关在笼子里的,因为它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。   

Hope is a good thing,maybe the best of things,and no good thing ever dies.   希望是件好东西,也许是世上最好的东西.好东西从来不会流逝.   

there's something places, in the world that are not made out of stones, there's something inside, that they cannot get to, that they cannot touch. that's yours,   影片中安迪有这样一句话:“forget that there are … place … in the world that are not made out of stone, there is something … inside … that they can not get to … that is hope ”(不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望)。的确,正想安迪所说的,监狱的高墙可以束缚住我们的身体上的自由,甚至于体制化的东西可以束缚住我们的精神上的自由,但唯有希望不可以放弃。失去希望的生活是灰暗的,没有生气的,甚至是没有意义的。在安迪的心中一直就没有放弃对自由的希望,而且他也一直在为自己的希望努力着——每天晚上都要用那个小锤去挖瑞得认为几百年也挖不穿的墙壁。而对瑞得和老布来说,他们早就放弃了希望,以为在他们看来希望只能让自己更痛苦,甚至认为希望便是痛苦的根源。一个人能够在19年痛苦的监狱生活里,不放弃对自由的向往,这是一种怎样的精神信念?所以他成功了,夺回了自己的自由。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/ae1f135077232f60ddcca17d.html

《肖申克的救赎中英文对照简介.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式