沈从文、师陀与电影《边城》
发布时间:2023-04-08 22:42:46 来源:文档文库
小
中
大
字号:
沈从文、师陀与电影《边城》一在1950年4月25日出版的《文艺报》第二卷第三期上,偶然发现一则有关沈从文的消息。这期杂志第27页的“文艺动态”中,有一条的内容是这样的:文学名着《边城》、《水浒传》、《腐蚀》将先后由上海文华影片公司制成电影。《边城》系沈从文原着,三年前由桑弧改编成电影剧本,最近又经师陀重新编写,近期即开拍。水浒传将由文华编导委员会集体整理,并请郑振铎、王天木为顾问。茅盾名着《腐蚀》由佐临编剧。就目前已有的资料来看,这是最早的一条有关《边城》被改编成电影的消息,也是最早的有关沈从文小说被改编成电影的消息。但这实在是一条有些叫人吃惊的消息。“三年前”,也就是1947年,有人将
沈从文的小说改编成电影是可以理解的事情,因为他当时是国内着名的作家,《边城》作为文学名着也已经基本上被大家所承认。而且,早在1936年,在中国发行的英文杂志《天下月刊》就已经发表了由邵洵美的美国女友项美丽和辛墨雷合译的《边城》,当时的译名是GreenJadeandGreenJade,即“翠翠”;1938年11月,日本改造社在东京出版了由松枝茂夫翻译的第一部日文版沈从文小说集,收有《边城》等作品九篇,书名就是《邉城》,这也是第一次在海外出版沈从文作品的外文译本;到1947年,英国伦敦的GeorgeAllen&Unwin有限公司又出版了由金堤和罗伯特·白恩翻译的第一部英文版沈从文小说集《中国大地:沈从文的小说》,其中也收有《边城》,译名是TheFrontierCity,算是小说名的直译。这样,也可以说《边城》算得上是已经走向世界的“文学名着”了。但是,众所周知,就是在此之后,在1949年中华人民共和国成立前后的那几年,沈从文遭遇了一连串的打击,走进了他人生的低
谷———1948年3月,在香港出版的《大众文艺丛刊》第一辑“文艺的新方向”发表了一组批评沈从文的文章,包括《对于当前文艺运动的意见》、《斥反动文艺》、《略评沈从文的〈熊公馆〉》等。在这些文章中,邵荃麟说沈从文“躲在统治者的袍角底下,企图抓住一二弱点,对新文艺作无耻的诬蔑”;冯乃超说沈从文是延续着“清客文丐的传统”的“奴才主义者”和“地主阶级的弄臣”,其作品“正是今天中国典型的地主阶级的文艺,也是最反动的文艺”;郭沫若则宣称沈从文是“御用文士”、“风流小生”、“桃红小生”,他的小说是在“作文字上的裸体画,甚至写文字上的春宫”,又说:“特别是沈从文,他一直是有意识地作为反动派而活动着。”1949年1月上旬,沈从文工作的北京大学的学生在“民主墙”上贴出标语:“打倒新月派、现代评论派、第三条路线的沈从文。”随后,又有人在壁报上张贴了用大字全文抄录的郭沫若的《斥反动文艺》一文。沈从文
因承受不住这些强烈刺激而精神失常。1949年3月28日,由于巨大的政治压力导致精神危机,沈从文曾经试图自杀,幸被及时发现而获救。随后,沈从文被送入精神病医院。到他4月间出院时,北京大学中国语文学系已经没有他的课程了。1949年7月,中华全国文学艺术工作者代表大会在北平召开,身在北平且为中国新文学史上最为重要的作家之一的沈从文未被邀请参加。1949年8月,沈从文的人事关系转到北平历史博物馆。1951年2月6日,沈从文的三弟、曾经参加湘西和平起义的原国民政府国防部少将监察员沈荃,在“镇反”中被湖南省辰溪军分区收押;11月28日,被处以死刑。1953年,上海开明书店写信通知沈从文,因为他的作品已经陈旧过时,所以已将他的所有已印未印书稿及纸型,完全奉命销毁。稍后,台湾的国民党政府当局也明令禁止出版他的一切作品。……
就是在这种情境下,竟然有人将《边城》称为与古典名着《水浒传》以及当时的全国文协主席和文联副主席、