诗经:蒹葭

发布时间:2019-02-11 11:31:14   来源:文档文库   
字号:

诗经:蒹葭

蒹葭苍苍(1),白露为霜(2)。所谓伊人(3),在水一方(4)。溯洄从之(5), 道阻且长(6)。溯游从之(7),宛在水中央(8)。蒹葭淒淒(9),白露未晞(10)。所谓伊人,在水之湄(11)。溯洄从之,道阻且跻(12)。溯游从之,宛在水中坻(13)。蒹葭采采(14),白露未已(15)。所谓伊人,在水之涘(16)。溯洄从之,道阻且右(17)。溯游从之,宛在水中沚(18)。[题解]此诗选自《诗经;秦风》。它是一首爱情诗,表现了单相思的惆怅与苦闷。〔注释〕(1)蒹葭(jiān jià):荻与芦,都是水边生长的植物。 苍苍:淡青色。一说茂盛的样子。 2)白露:晶莹的露珠。 为霜:凝结成霜。 3)所谓:所说。 伊人:这个人。指诗中主人公所爱之人。 伊,是,指示代词。 4)在水一方:在河的另一边。 5)溯()徊:逆流而上。 洄,弯曲的水道。 从,追寻。 6)阻:险阻,道路崎岖难走。 7)溯游:顺流而下。游,直流的水道。 (8)宛:宛然,好像。 (9)淒淒:同“萋萋”,苍青色。一说茂盛的样子。 (10)晞(xī):干,晒干。 (11)湄:水草交界处,即水边。 (12)跻(jī):上升,攀登。 (13)坻(chī):水中小沙洲。 14)采采:花草繁盛的样子。 15)未已:未止,指未干。 (16)涘():水边。 17)右:形容道路曲折迂回。 18)沚(zhǐ):同“坻”,水中的小块陆地。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/b7ec6b79bb1aa8114431b90d6c85ec3a87c28bfe.html

《诗经:蒹葭.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式