《辋川闲居赠裴秀才迪》古诗原文及译文

发布时间:2023-04-07 08:34:02   来源:文档文库   
字号:
辋川闲居赠裴秀才迪》古诗原文及译文辋川闲居赠裴秀才迪王维寒山转苍翠,秋水日潺湲。倚仗柴门外,临风听暮蝉。渡头余落日,墟里上孤烟。复值接舆醉,狂歌五柳前。【注释】接舆,楚国隐士。接舆是他的名字,平时“躬耕以食”,佯狂不仕,所以也被人们称为称楚狂接舆。在《论语·微子》记载:他曾以《凤兮歌》讽刺孔子,谓:“凤兮凤兮,何德之衰?往者不可谏,来者犹可追”,并拒绝和孔子交谈。译文孙长江冬天去了,寒山忽而变得葱翠;岁月匆匆,转眼间已是秋水潺湲。倚着手杖,伫立在茅舍门外,迎风谛听着暮色中寒蝉吟唱。渡头上,人已稀,唯见落日西沉;村子里,谁家院,一缕孤烟起。好你个裴迪,又上演起接舆酒醉,狂歌在我陶潜樽前。百字赏析文孙长江苏轼说:“味摩诘之诗,诗中有画;味摩诘之画,画中有诗。王维真不愧为用画笔作诗、用诗笔作画的大师。本诗开篇只两句,就将辋川之山水,四时之景色用极俭省的笔墨尽描而出。接下来,写柴门之外,闲居之人,倚仗临风,听那暮蝉声声闲居之乐,就是这样不露声色地倾吐出来。继而又用两句诗我我们勾勒了一幅“田园暮色图”:
渡口上,落日熔金;村子里,炊烟袅袅,好美好静好惬意!此番境界中,与友人衔杯对酌,怎的能不醉?又怎能不放狂歌?因厌恶官场而热爱自然,因自然之美而更厌官场之丑,也许就是王维写这首诗的初衷

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/b8bb7dd7944bcf84b9d528ea81c758f5f71f2997.html

《《辋川闲居赠裴秀才迪》古诗原文及译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式