最新子路受教文言文翻译子路见孔子的文言文翻译范文 doc

发布时间:2020-09-28 10:17:39   来源:文档文库   
字号:

  【个人简历范文】

  子路见孔子记载了孔子与子路最初相见时一段对话,面对子路疑惑和反问,孔子因势利导,语言简明而深入地纠正了子路观点,让人无可辩驳。从中我们可以体会到孔子循循善诱、诲人不倦教育思想。“不愤不启,不悱不发”。下面是子路见孔子文言文翻译请参考!

  原文

  子路见孔子,孔子问曰“何好?”对曰“好长剑.”子曰“吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”子路曰“学岂有益哉。”子曰“夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听。御狂马不释策,操弓不反檠,木受绳则直,人受谏则圣,受学重问,孰不顺哉?谤毁仁者憎怒士必主于刑也。君子不可不学。”子路曰“南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革。以此言之,何学之有?”子曰“栝而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”子路拜曰“敬而受教。”

  注释

  见拜见

  好喜好

  岂同“其”,代词,相当于“谁”。

  岂表示反诘语气,相当于“难道”。

  益好处

  释放;策马鞭子。

  反反对,引申为“丢弃”。

  檠(qíng)矫正弓弩器具。

  受承受

  谏直言规劝,批评、

  圣通达,明智。

  受学从师学习;重重视,注重。

  揉同“煣”,用熨木,通过人力加工,把曲变直,直变曲。

  犀革犀牛皮制品。

  括扎,束

  镞(zú)箭头;

  砺磨刀石,作动词用,即磨砺。

  敬感谢。

  译文

  子路拜见孔子,孔子问道“你爱好什么?”子路回答说“喜好长剑。”孔子说“我不是问这方面。以你天赋,再加上学习,谁能比得上呢?”子路说“学习难道有好处吗?”孔子说“君王没有遇到敢于进谏大臣就会犯过错,迷失方向,有才能人没有能够教会自己朋友就会听不到正确意见和建议。驱赶狂马人不能放下鞭子,操拿弓弩人,不能丢下正弓器具;木材经过绳墨作用加工就能取直,人们接受直言规劝就会通达;从师学习,重视发问,哪有不顺利成功!”子路说“南山出产竹子,不经加工,自然就很直,砍下来用它(做箭),能射穿犀牛皮,为什么要学习呢?”孔子说“把箭末端装上羽毛,把箭头磨得更加锋利,箭刺入得不更深吗?”子路施礼道“感谢你指教。”

  

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/b945a1b6a7e9856a561252d380eb6294dc88225d.html

《最新子路受教文言文翻译子路见孔子的文言文翻译范文 doc.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式