春望原文翻译及赏析

发布时间:2019-06-19 06:45:34   来源:文档文库   
字号:

春望原文翻译及赏析

《春望》是唐代大诗人杜甫创作的一首诗。此诗前四句写春日长安凄惨

破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,

充溢着凄苦哀思。下面小编整理了春望的原文翻译及赏析,希望可以帮助大

家!

1《春望》译文及注释译文:

长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,

春天来了城空人稀,草木茂密深沉。

感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,

亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。

立春以来战火频连,已经蔓延三月,

家在 州音讯难得,一信抵值万金。

愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,

头发脱落既短又少,简直不能插簪。

注释:

国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存

在。

城:长安城。草木深:指人烟稀少。

感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。

恨别:怅恨离别。

烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、

三月。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/ba65c2c202d8ce2f0066f5335a8102d277a261fd.html

《春望原文翻译及赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式