《醉翁亭记》注释、翻译、阅读习题及答案【部编版九上第11课】

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
《醉翁亭记》习题及答案【部编版九上第11课】
班级:姓名:
题型:【重点注释默写】【重点句子翻译】【课外文言文阅读】
一、重点课下注释默写:
1【环滁】2【蔚然而深秀者,琅琊也】。蔚然,3【峰回路转】。回,
4【翼然临于泉上】临,5【太守自谓也】6、【意】
7、【山水之乐,得之心而寓之酒也】8、林霏开】霏,9、【云归而岩穴暝】。暝,
10【晦明变化】
11【野芳发而幽香】。芳
12【佳木秀而繁阴】。秀,13【风霜高洁】
14【负者】15休于树】16【伛偻提携】伛偻,提携,17【洌】
18蔌,19【陈】
20【宴酣之乐,非丝非竹】。酣,丝,。竹,
21【弈】22觥筹交错】
觥,。筹,
23【苍颜】
24【颓然乎其间】

。颓然,
28【醉能同其乐,醒能述以文者】
25阴翳】翳,26鸣声上下】29【谓】27乐其乐】二、重点句子翻译:
1、其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
翻译:2、山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
翻译:3、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
翻译:4、名之者谁?太守自谓也。
翻译:5、太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
翻译:6、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
翻译:7、若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
翻译:

8、朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
翻译:9至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
翻译:10、宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
翻译:12、人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
翻译:13、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
翻译:三、课外文言文阅读:
张孝祥
月极明于中秋,观中秋之月,临水胜;临水之观,宜独往;独往之地,去人远者又胜也。……今余之游金沙堆,其具是四美者与?
盖余以八月之望过洞庭,天无纤云,月白如昼。沙当洞庭青草之中,其高十仞,四环之水,近者犹数百里。余系船其下,尽却童隶而登焉。沙之色正黄

,与月相夺;水如玉盘,沙如金积;光采激射,体寒目眩。阆风、瑶台、广寒
之宫,虽未尝身至其地,当亦如是而止耳。盖中秋之月临水之观独往而远人于是为备。书以为金沙堆观月记。
(有删改【注释】①金沙堆:在洞庭湖与青草湖之间,是由湖沙堆积而成的
小岛。②尽却:全部退去。③童隶:书童仆役。④正黄:纯黄。

1.解释下列加点词语在句子中的意思。(1临水之观,宜独往宜:(2其具是四美者与是:
2.对文中画线的句子“天无纤云,月白如昼”翻译正确的一项是(A.天色没有小云,月亮如同白昼。B.天上没有一点云彩,月光明亮如同白昼。C.天上没有云彩,月亮是白昼。D.天上没有细云,月光白白的。
3.第2段中的哪句话是具体描写中秋金沙堆的景色的?
4.文中画线句子没有标点符号,请在需要加标点的地方用“/”标出来。备。


参考答案
一、重点课下注释默写:1【环滁】环绕着滁州城。
2蔚然而深秀者,琅琊也】树木茂盛,又幽深秀丽的,是琅琊山。蔚然,茂盛的样子。
3【峰回路转】山势回环,路也跟着转弯。回,曲折、回环。
4【翼然临于泉上】(亭角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上。临,居高面下。
5太守自谓也】太守用自己的别号(醉
来命名。
6、【意】意趣,情趣。
7、【山水之乐,得之心而寓之酒也】欣赏山水的乐趣,领会于心间,寄托在酒上。
8、【林霏开】树林里的雾气散开。霏,弥漫的云气。
9、【云归而岩穴暝】云雾聚拢,山谷就显得昏暗了。暝,昏暗。
10晦明变化】意思是朝则自暗而明,

暮则自明而暗,或暗或明,变化不一。醉态。
11【野芳发而幽香】野花开放,有一股清幽的香味。,花。
12【佳木秀而繁阴】好的树木枝叶繁茂,形成浓密的绿荫。秀,茂盛。13【风霜高洁】指天高气爽,霜色洁白。
14【负者】背着东西的人。15【休于树】在树下休息。16【伛偻提携】老年人弯着腰走,小孩子由大人领着走,这里指老老少少的行人。伛偻,弯腰曲背,这里指老人。提携,牵扶,这里指被牵扶的人,即儿童。
17【洌】清。
18【山肴野蔌】野味野菜。蔌,菜蔬。19【陈】陈列,摆开。
20【宴酣之乐,非丝非竹】宴中欢饮的乐趣,不在于音乐。酣,尽兴地喝酒。丝,弦乐器。竹,管乐器。21【弈】下棋。
22觥筹交错】酒杯和酒筹交互错杂。觥,酒杯。筹,酒筹。23【苍颜】容颜苍老。
24【颓然乎其间】醉醺醺地坐在众人中间。颓然,原指精神不振,这里形容
25【阴翳】形容枝叶茂密成荫。翳,遮盖。
26鸣声上下】指飞鸟上上下下鸣叫。27【乐其乐】以游人的快乐为快乐。28【醉能同其乐,醒能述以文者】后能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这事的人。29【谓】为,是。

二、重点句子翻译:
1、其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
翻译:那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。
2、山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
翻译:沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。
3、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
翻译:泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。4、名之者谁?太守自谓也。
翻译:给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。5、太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
翻译:太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”
6、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。翻译:醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。
7、若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
翻译:至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。8、朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
翻译:清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。9至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
翻译:至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,

后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。
10、宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
翻译:宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。11、已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
12、人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
翻译:人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。13、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
翻译:醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊。
三、课外文言文阅读:
张孝祥
月极明于中秋,观中秋之月,临水胜;临水之观,宜独往;独往之地,去人远者又胜也。……今余之游金沙堆,其具是四美者与?
盖余以八月之望过洞庭,天无纤云,月白如昼。沙当洞庭青草之中,其高十仞,四环之水,近者犹数百里。余系船其下,尽却童隶而登焉。沙之色正黄与月相夺;水如玉盘,沙如金积;光采激射,体寒目眩。阆风、瑶台、广寒之宫,虽未尝身至其地,当亦如是而止耳。盖中秋之月临水之观独往而远人于是为备。书以为金沙堆观月记。
(有删改【注释】①金沙堆:在洞庭湖与青草湖之间,是由湖沙堆积而成的小岛。②尽却:全部退去。③童隶:书童仆役。④正黄:纯黄。1.解释下列加点词语在句子中的意思。(1临水之观,宜独往宜:适合。

(2其具是四美者与是:这。
2.对文中画线的句子“天无纤云,月白如昼”翻译正确的一项是(BA.天色没有小云,月亮如同白昼。B.天上没有一点云彩,月光明亮如同白昼。C.天上没有云彩,月亮是白昼。D.天上没有细云,月光白白的。
3.第2段中的哪句话是具体描写中秋金沙堆的景色的?
答:沙之色正黄,与月相夺;水如玉盘,沙如金积;光采激射,体寒目眩。4.文中画线句子没有标点符号,请在需要加标点的地方用“/”标出来。答:盖中秋之月/临水之观/独往而远人/于是为备。
【参考译文】
观赏月亮最明亮在中秋之夜,而观赏中秋的月亮,靠近水的地方景观优美;靠近有水的地方去观赏,最好是独自一人前往;而独自前往的地方,又以离人远的地方最好……我现在金沙堆游玩,这里不正符合赏月的四个条件(即中秋月,临水,独往,去人远吗?
我于八月十五路过洞庭湖,天上没有一点云彩,月光明亮如同白昼。金沙堆正好位于洞庭湖与青草湖之间,它高有十仞,四面绿水环绕,最近的陆地离这里也有几百里。我把船停靠在岸边,系在沙洲下面,让书僮仆役全部退去,然后徐步向上攀登。只见沙洲上的沙子一片金黄,和月光争辉;水好像玉盘,地上的沙子宛若堆积的黄金;光芒四射,顿感一阵凉意,似觉眼花。阆风、瑶台、广寒宫这些仙境,即使未曾亲身到达那里,应该也不过如此而已吧。看样子赏月之至,中秋,临水,独往,去人远,在这里全都完备了啊!特写此文以记述金沙堆观月情景。


本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/bd29862ec7da50e2524de518964bcf84b9d52de1.html

《《醉翁亭记》注释、翻译、阅读习题及答案【部编版九上第11课】.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式