11.《核舟记》原文、注释和译文

发布时间:2020-02-20 09:08:33   来源:文档文库   
字号:

11.核舟记 魏学洢

【原文】

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云

舟首尾长约八分有奇,高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之

船头坐三人,中峨冠而多髯(rán)者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎(qū)右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之--珠可历历数也。

舟尾横卧一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(zhuī)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然

其船背稍夷,则题名其上,文曰:“天启壬(rén)戌(xū)秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹

通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉  

【注释】

【第1段】总写。概述王叔文在雕刻技艺上的卓越成就,指出雕刻品“核舟”的主题。

选自《虞初新志》卷十(清代张潮编,文学古籍刊行社1954年版)。略有删节。魏学洢(约1596一约1625),字子敬,明末嘉善(今浙江嘉兴)人。②【奇巧人】指手艺奇妙精巧的人。③【径寸之木】直径一寸的木头。径,直径。④【为】做。这里指雕刻。

⑤【器皿】盛东西的日常用具。⑥【木】树木。⑦【罔不因势象形】全都是就着(材料原来的)样子刻成(各种事物的)形象。罔不,无不、全都。因,顺着、就着。象,模拟。

⑧【贻】赠。⑨【盖大苏泛赤壁云】(刻的)是苏轼游赤壁(的情景)。大苏,即苏轼,后人习惯于用“大苏”和“小苏”来称呼苏轼和他的弟弟苏辙。泛,泛舟,坐着船在水上游览。苏轼曾游赤壁,写过《赤壁赋》和《后赤壁赋》。赤壁,苏轼游的赤壁在黄州(今湖北黄冈)城外的赤鼻矶,而东汉赤壁之战的赤壁,一般认为在今湖北嘉鱼东北。云,句末语气词。

【第2段】介绍核舟的长短、大小和船舱的格局、配备及装饰,处处紧扣“奇巧”二字。

【有奇】有余,多一点儿。奇,零数、余数。②【高可二黍许】大约有两个黄米粒那么高。一说,古代一百粒黍排列起来的长度为一尺,因此一个黍粒的长度为一分,这里的“二黍许”即二分左右。③【中轩敞者为舱】中间高起而宽敞的部分是船舱。

④【箬篷】用籍竹叶做的船篷。⑤【雕栏相望】雕刻着花纹的栏杆左右相对。

⑥【山高月小,水落石出】《后赤壁赋》里的句子。⑦【清风徐来,水波不兴】《赤壁赋》里的句子。徐,慢慢地。兴,起。 ⑧【石青糁之】意思是用石青涂在刻着字的凹处。石青,一种青翠色颜料。糁,用颜料等涂上。

【第3段】介绍船头部分。写船头三个主要人物的状貌神情,具体说明王叔远“因势象形,各具情态”的精湛技艺。

①【峨冠】高高的帽子。峨,高。②【髯】两腮的胡子,也泛指胡须。③【佛印(1032-1098)】宋代名僧,苏轼的朋友。④【鲁直】宋代文学家黄庭坚(1045-1105),字鲁直,苏轼的朋友。⑤【手卷】只能卷舒而不能悬挂的横幅书画长卷。⑥【卷端】指手卷的右端。下文“卷末”,指手卷的左端。⑦【如有所语】好像在说什么似的。语,说话。

⑧【其两膝相比者】他们的互相靠近的两膝。指东坡的左膝和鲁直的右膝。比,靠近。

⑨【各隐卷底衣褶中】各自隐藏在手卷下边的衣想里。意思是从衣褶上可以看出相并的两膝。⑩【绝类弥勒】极像弥勒佛。类,像。弥勒,佛教菩萨之一,佛寺中常有他的塑像,袒胸露腹,笑容满面。【矫首昂视】抬头仰望。矫,举。【不属】不相类似。

【诎】同“屈”,弯曲。【念珠】又叫“佛珠”或“数珠”,佛教徒念佛号或经咒时用以计数的工具。【可历历数】可以清清楚楚地数出来。历历,分明可数的样子。

【第4段】介绍船尾部分。写了舟子的表情和动作。

①【舟子】撑船的人。②【衡】同“横”。③【视端容寂】眼睛正视着(茶炉),神色平静。④【若听茶声然】好像在听茶水烧开了没有的样子。若……然,好像……的样子。

【第5段】介绍核舟背面的题款和着色。

①【船背稍夷】船的顶部较平。船背,船顶,一说指船底。夷,平。②【天启王戌】天启壬戌年,即公元1622年。天启,明熹宗朱由校的年号(1621-1627)。③【虞山王毅叔远甫】常熟人王毅字叔远。虞山,山名,在今江苏常熟西北,这里用来代指常熟。甫,男子美称,多附于字之后。④【了了】清楚明白。⑤【篆章】篆字图章。⑥【丹】朱红。

【第6段】总括核舟上雕刻的人、物、文字及其数目,再次赞颂了王叔远的精巧技艺。

①【曾不盈寸】竟然不满一寸。曾,竟然。盈,满。②【简】挑选。③【修狭】长而窄。④【技亦灵怪矣哉】技艺也真神奇啊!“矣”和“哉”连用,有加重惊叹语气的作用。

【译文】

明朝有个手艺奇妙精巧的人,叫王叔远,能够用直径一寸的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、树木、石头,没有一件不是就着木头原来的模拟某些东西的形状的,各有各的神情姿态。他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡乘船在赤壁之下游览的情景。

船从头到尾长大约八分多一点,高大约两颗米粒左右。中间高起并敞开的部分,是船舱,用篛竹叶做成的船篷覆盖着它。旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻有花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。

船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东坡,佛印在他的右边,鲁直在他的左边。苏东坡、黄鲁直(黄庭坚)一起看一幅书画卷。苏东坡用右手拿着书画卷的右端,用左手轻按鲁直的脊背。鲁直左手拿着横幅的左端,右手指着书画卷,好像在说什么话。苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,各自略微侧转身子,他们的互相靠近的两膝,各自隐藏在书画卷下面的衣褶里面。佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟露出两乳,抬头仰望,神态表情和苏东坡、黄鲁直不相类似。佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠在左膝上,念珠可以清清楚楚地数出来。

船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一个船工。在右边的人扎着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚脚趾,好像大声呼叫的样子。在左边的船工右手拿着蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上面有个壶,那个人的眼睛直视茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。

那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)细小得像蚊子脚,一勾一画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一枚篆字图章,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的。

总计一条船上,刻有五个人;刻有八扇窗户;刻有箬竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、书画卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻有文字共三十四个。可是计算它的长度,竟然不满一寸,应当是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的。咦,技艺也真灵巧奇妙啊。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/bd759b58a06925c52cc58bd63186bceb19e8eda1.html

《11.《核舟记》原文、注释和译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式