诗经二首关雎蒹葭原文朗读

发布时间:2021-08-13   来源:文档文库   
字号:

诗经二首关雎蒹葭原文朗读
这是诗经二首关雎蒹葭原文朗读,是优秀的八年级下册语文教案文章,供老师家长们参考学习.

诗经二首关雎蒹葭原文朗读第1 关雎 先秦:佚名

关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之. 求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转反侧. 参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之. 参差荇菜,左右芼之.窈窕淑女,钟鼓乐之. 蒹葭

先秦:佚名

蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方. 溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋,白露未晞.所谓伊人,在水之湄. 溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻. 蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘. 溯洄从之,道阻且右.溯游从之,宛在水中沚. 扩展:

一、作品概述

『关雎』选自『诗经周南』.周南,一般指的是洛阳以南到湖北一带地方.据有关资料推断,这首诗产生的时代不会太早,大约是西周末、东周初.这是一首热情的恋歌,它表现了古代青年对爱情婚姻大胆执著的追求,感情坦率、朴实.
『蒹葭』为『秦风』中的一首著名的抒情诗,这里表现的是一个寻求友谊〔或者爱情〕过程中最终失望的心理活动,深情抒发了寻求伊人而不得的诚挚感情,形象地描绘了此时此地的凄怆处境. 二、『关雎』简析

『关雎』是『诗经』的第一篇.全诗可分为三章.
第一章〔前四句〕爱慕:一个男子在河边遇到一位美丽的姑娘,然后于是萌发了爱慕之情.
这一章开头用关关雎鸠起兴,运用比的手法点出了恋爱的主题.因为雎鸠雌雄常不相失,亦不曾相近,情意相与而未尝狎,以雎鸠的关关和鸣引出窈窕淑女,君子好逑,贴切而有深意,确是匠心独具.
第二章〔中间八句〕思念:男子对姑娘思念不止,以至梦寐以求,然后辗转反侧. 在他眼前出现的是这位美丽姑娘采摘荇菜时左右流之的苗条、优美的身姿,使他夜不能寐;然而,大约这只是一厢情愿,他只有单独在床上辗转反侧,直到天明.这一章既有直接的心理描写优哉游哉,写其绵绵情意,思念不绝,又有动作描写辗转反侧,突出其内心状态的不平静,形象逼真地表现了主人公的`深深的思念之情.
第三章〔最后八句〕愿望:表达了希望与姑娘成婚的美好愿望. 琴瑟友之、钟鼓乐之,是设想与姑娘结婚时鼓乐齐鸣的欢乐场面.
这首诗采取了重章叠唱的手法,每一章都有些句子重复咏唱.这表达了『诗经』语言的一个特色.诗的感情真挚热烈,回环咏唱的章法,使热恋之情步步推向高潮.诗的每一章,都用起兴的艺术手法,将自然景象与人物的内心情感和谐地融会起来,景中含情,情中蕴景.
1 / 4

三、『蒹葭』简析

这是一首著名的抒情诗.诗中写在一个深秋的清晨,秋露给霜,芦荻扬花,诗人来到迂曲的河岸上,寻找他〔她〕眷恋的情人.他〔她〕伫立河畔,面对萧索凄清、然后露华霜重的暮秋景色,禁不住发出了与所谓伊人已远隔的浩叹.接着诗人逆流而上去寻找,道路是那样的崎岖而遥远;顺流而下去寻找,她〔他〕又仿佛在水的中央.伊人似近而远,忽隐无视.但他〔她〕含情脉脉地痴想着,直到太阳升起,把秋露晒干.至此,一个为寻找意中人而执著不舍的青年人形象,已经跃然纸上,呼之欲出.全诗感情真挚热烈,写得哀婉清丽,情调缠绵,然后既有对意中人深情的寻访,又有未遇的惆怅.一再溯洄、溯游,几度寻踪求索,不避险阻,可谓情真意切.诗歌采用反复叠唱的章法,更显得韵味绵长,而开头以蒹葭苍苍,白露为霜起兴,描绘了一幅凄清萧飒、露凝霜结的晚秋图,更抒发了诗人孤寂彷徨、幽思百结的心绪.
诗经二首关雎蒹葭原文朗读第2篇关雎原文及翻译:

关关雎鸠〔jū jiū〕,在河之洲.窈窕〔yǎo tiǎo〕淑女,君子好逑〔hǎo qi. 参差荇(xng菜,左右流之. 窈窕淑女,寤寐(w mi求之. 求之不得,寤寐思服.
悠哉悠哉〔you zai〕,辗转反侧. 参差荇菜,左右采之. 窈窕淑女,琴瑟友之. 参差荇菜,左右芼(mo. 窈窕淑女,钟鼓乐之. 原文字词注释:

关雎:篇名.它是从诗篇第一句中摘取来的.『诗经』的篇名都是这样产生的.
周南:西周初期周公旦〔公元前1063-前1057年〕住东都洛邑〔在今河南省洛阳市〕,统治东方诸侯.周南都是周公统治下的南方诗歌.『关雎』是一首情歌,写一个贵族男子爱上了一个采荇菜的姑娘,思慕她,追求她,想和她结婚. 关关:象声词,鸟的啼叫声.
在河之洲:〔雌雄雎鸠〕在河中陆地上居住着.形容它们的融洽. 好逑:等于说佳偶.逑:配偶.
参差荇菜:长短不齐的荇菜.参差,长短上下、大小不齐.荇菜,水生植物,圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用. 寤:醒着.寐:睡着了. 思服:思念.服:想.
琴瑟友之:弹琴鼓瑟来表达对她的爱慕. 芼:摸,这里是选择的意思. 原文翻译:

雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上. 善良美丽的少女,小伙理想的对象. 长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收. 善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求. 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵. 长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠. 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘. 善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表宠爱.
2 / 4

长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选. 善良美丽的少女,钟声换来她笑颜. 关雎赏析:

『关雎』这首短小的诗篇,在中国文学史上占据着特殊的位置.同时,它是『诗经』的第一篇,而『诗经』是中国文学最古老的典籍.虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情.所以差不多可以说,一翻开中国文学的历史,首先遇到的就是『关雎』.
雎鸠的`阵阵鸣叫诱动了小伙子的痴情,使他单独陶醉在对姑娘的一往深情之中.种种复杂的情感油然而生,渴望与失望交错,幸福与煎熬并存.一位纯情少年热恋中的心态在这里表露得淋漓尽致.成双成对的雎鸠就象恩爱的情侣,看着它们河中小岛上相依相和的融融之景,小伙子的眼光被采荇女吸引.诗人在这里采用了流、采等词描述小伙子的心里变化的过.
这首诗原是三章:一章四句,二章八句,三章八句.郑玄从文义上将后二章又各分为两章,共五章,每章四句.这里用郑玄的分法.第一章雎鸠和鸣于河之洲上,其兴淑女配偶不乱,是君子的好匹配.这一章的佳处,在于舒缓平正之音,并以音调领起全篇,形成全诗的基调.窈窕淑女,君子好逑统摄全诗.第二章的参差荇菜承关关雎鸠而来,也是以洲上生长之物即景生情.流,『毛传』训为求,不确.因为下文寤寐求之已有求字,此处不当再有求义.求字是全篇的中心,整首诗都在表现男子对女子的追求过程,即从深切的思慕到实现结婚的愿.第三章抒发求之而不得的忧思.这是一篇的关键,最能表达全诗精神.第四、五章写求而得之的喜悦.琴瑟友之、钟鼓乐之,都是既得之后的情景.曰友,曰乐,用字自有轻重、深浅不同.极写快兴满意而又不涉于侈靡,所谓乐而不淫.
通篇诗是写一个男子对女子的思念和追求过程,写求而不得的焦虑和求而得之的喜悦. 本诗在艺术上巧妙地采用了兴的表现手法.首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想.以下三章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂地相思与追求.此外,全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,如参差、窈窕、辗转、关关等,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性. 延伸解读:

由于『关雎』既成认男女之爱是自然而正常的感情,又要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥,而对抗封建礼教的非人性压迫的人们,也常打着『关雎』的权威旗帜,来伸张满足个人情感的权利. 有关『诗经』的拓展阅读:

『诗经』是我国最早的一部诗歌总集,又称为『诗』或『诗三百』,它收集了自西周初年至春秋时期大约五百多年的三百零五篇诗歌.内容上分为风、雅、颂三局部,风是地方民歌,有十五国风,共一百六十首;雅主要是朝廷乐歌,分大雅和小雅,共一百零五篇;颂主要是宗庙乐歌,有四十首.
『诗经』思想和艺术价值最高的是民歌,同时,也是我国古典文学现实主义传统的源头. 诗经二首关雎蒹葭原文朗读第3篇关雎译文 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲.那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶.参差不齐的荇菜,从左到右去捞它.那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追分享她.追分享却没法得到,白天黑夜便总思念她.长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下.
诗经蒹葭原文及翻译

『诗经蒹葭』先秦佚名 蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方. 溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋,白露未晞.所谓伊人,在水之湄. 溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻. 蒹葭采采,白露未已.
3 / 4

【名称】『国风秦风蒹葭』 【年代】先秦 【作者】无名氏 【体裁】诗歌 【出处】『诗经』 蒹葭 蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.
诗经『蒹葭 』翻译: 河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜.意中人儿在何处?就在河水那一. 逆着流水去找她,道路险阻又太长.顺着流水去找她,仿佛在那水中央. 河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干.意中人儿在何处?就在河岸那一边. 『诗经秦风蒹葭』原文是什么?

『诗经秦风蒹葭』 蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻. 蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘.
翻译『诗经』里的『蒹葭』,用现代诗的语言翻译 要分享语言优美 不要把网翻译: 河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜. 意中之人在何处?就在河水那一方.逆着流水去找她,道路险阻又太长. 顺着流水去找她,仿佛在那水中央.河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干. 意中之人在何处?就在河岸那一边.
分享『诗经蒹葭』全文和意思还有赏析

原文 蒹葭〔jiān jiā〕苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯〔s〕洄〔hu〕从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央. 蒹葭凄凄,白露未晞. 所谓伊人,在水之湄〔mi. 溯洄从之,道阻且跻〔.溯游从之,宛在水中坻〔ch.
[译文] 芦苇初生青青,白色露水凝结为霜.所恋的那个心上人,在水的另一边.逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长. 逆流寻找她,仿佛走到水中间.芦苇初生茂盛,白色露水还没干.所恋的那个心上人,在水的那岸.

4 / 4

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/be5589b42c3f5727a5e9856a561252d381eb200a.html

《诗经二首关雎蒹葭原文朗读.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式