李商隐《无题含情春晼晚》诗词翻译及鉴赏

发布时间:2019-08-16 06:05:04   来源:文档文库   
字号:

李商隐《无题含情春晼晚》诗词翻译及鉴赏

本文是关于李商隐文学文章仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享

  《无题·含情春晼晚》作者为唐朝诗人李商隐。其古诗全文如下:  含情春晼晚,暂见夜阑干。
  楼响将登怯,帘烘欲过难。
  多羞钗上燕,真愧镜中鸾。
  归去横塘晓,华星送宝鞍。
  【前言】
  《无题四首》是唐代诗人李商隐创作的一组无题诗,包括七言律诗两首,五言律诗、七言古诗各一首。第三首五律写闺中人对意中人欲见不得的相思之情。
  【注释】
  ⑿晼晚:日暮。春晼晚:春暮。晼:一作“院”。
  ⒀夜阑干:夜深。
  ⒁烘:灯光明达透出窗帘的情状。
  ⒂多羞钗上燕:《洞冥记》谓汉武帝元鼎间有神女留玉钗与帝,至昭帝时化白燕升天,因名玉燕钗。句言己不能如钗上燕接近其人,故“羞”。
  ⒃镜中鸾:指镜背的鸾鸟图案。句谓己不如镜中鸾之频对其人倩影。
  ⒄华星:犹明星。
  【翻译】
  含情脉脉地凝望不觉春日已晚,短暂见上一面也已经是夜深时分。听到楼梯响起想登上去又胆怯,灯光明亮透出窗帘欲去探访又很难。不如钗上之燕,可整日接近其人;不如镜中之鸾,能频对其人倩影。怅然归去经过横塘堤天已拂晓,微弱的晨星宛如在送着宝马金鞍。
  【鉴赏】
  第三首也是写失意的爱情。而这种失意的爱情中又常常融入自己的某些身世之感。在相思成灰的爱情感慨中也可窥见他仕途失意的不幸遭际。
  历代诗家都有以美女的无媒难嫁,朱颜的见薄于时,寓才士不遇的诗歌传统。这首无题从内容到写法,都很容易使读者联想起曹植的《美女篇》、《杂诗·南国有佳人》以及其他一些比兴寓言体作品。
  李商隐的无题,以七律为主要形式。这类无题,以抒情的深细婉曲,意境的含蓄朦胧为主要特色,多取抒情主人公内心独白的表达方式,很少叙写事件、人物和客观生活场景。这首七古无题却不主抒情,不作心理刻画,以第三人称的表达方式,描写出一幕有人物、有事件的生活场景,诗的旨意通过生活场景表现出来。语言朴素无华,与七律无题那种华美而富于象征暗示色彩的语言有所区别,别具一格。
感谢阅读,希望能帮助您!

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/c2627cffa517866fb84ae45c3b3567ec102ddc88.html

《李商隐《无题含情春晼晚》诗词翻译及鉴赏.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式