《古诗十九首之一·行行重重行行》赏析

发布时间:2020-04-18 05:49:12   来源:文档文库   
字号:

《古诗十九首之一·行行重行行》赏析

 行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯;道路阻且长,会面安可知!胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓;浮云蔽白日,游子不顾反。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭

【注释】(chóng):又。这句是说行而不止。 生别离:是生离死别的意思。屈原《九歌·少司命》:悲莫悲兮生别离。 相去:相距,相离。 涯:方。 阻:艰险。 胡马:北方所产的马。 越鸟:南方所产的鸟。胡马依北风,越鸟巢南枝,是当时习用的比喻,借喻眷恋故乡的意思。 已:同。远:久。 缓:宽松。这句意思是说,人因相思而躯体一天天消瘦。 顾反:还返,回家。顾,返也。反,同返。 弃捐:抛弃。 这两句是说这些都丢开不必再说了,只希望你在外保重。

【赏析】
    这是一首在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。尽管在流传过程中失去了作者的名字,但情真、景真、事真、意真(陈绎《诗谱》),读之使人悲感无端,反复低徊,为女主人公真挚痛苦的爱情呼唤所感动。

    首句五字,连叠四个字,仅以一字绾结。行行言其远,重行行极言其远,兼有久远之意,翻进一层,不仅指空间,也指时间。于是,复沓的声调,迟缓的节奏,疲惫的步伐,给人以沉重的压抑感,痛苦伤感的氛围,立即笼罩全诗。与君生别离,这是思妇送君南浦,伤如之何的回忆,更是相思之情再也压抑不住发出的直白的呼喊。诗中的,当指女主人公的丈夫,即远行未归的游子。

    与君一别,音讯茫然:相去万余里。相隔万里,思妇以君行处为天涯;游子离家万里,以故乡与思妇为天涯,所谓各在天一涯也。道路阻且长承上句而来,天一涯,指路途坎坷曲折;万余里,指路途遥远,关山迢递。因此,会面安可知!当时战争频仍,社会动乱,加上交通不便,生离犹如死别,当然也就相见无期。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/ca7dedd63186bceb19e8bbbc.html

《《古诗十九首之一·行行重重行行》赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式