如何成为一名优秀的英语翻译者

发布时间:2022-11-18 13:52:28   来源:文档文库   
字号:
IMBstandardizationofficeIMB5AB-IMBK08-IMB2C
另,本人就是英语专业毕业的翻译,有不明白的可以留言问我。如何成为一名优秀的英语翻译者?做一个出色的翻译,必须有良好的中英文基础,突破听力要听够1200小时.听、说、读、写是英语学习的四项基本功。作为一名翻译,重要的是听说读。听,要苦练,尤其是对有特殊音和语速极快的情况,练听力,听的内容并不重要,只是练巧;说,对人的嗓音有要求,说话要有底气;读,除英文小说之外,要关注时事新闻,特别是有关新闻的报道。从早上起来到晚上休息,不停地听磁带,听到英文嘴里说中文,听到中文嘴里说英文,做交替练习。这个练习为tapehour。要做一名合格的翻译,一个小时叫一个“tapehour”,要听够1200个小时!你可以先申请获得助理翻译职称。助理翻译是翻译专业系列初级职称。获得助理翻译的条件是:本科毕业生,在专业翻译机构工作一年后,称职,填表并申请初级职称。如果你参加了全国翻译专业资格(水平)考试,通过了二级笔译或口译考试,你可以申请翻译职称。翻译职称是翻译专业系列中级职称。获得翻译的条件是:本科毕业生,一年工作试用期结束,可以申请助理翻译职称,再工作五年后,可以申请翻译职称,相当于本科工作六年时间。如果研究生毕业满三年,在专业翻译机构工作称职,可以申请翻译职称。全国翻译专业资格(水平)考试,不同于非英语专业的四、六级和英语专业的四、八级考试和其它一些机构推出的考试,独特之处是,全国翻译专业资格(水平)很多人以为翻译职业就只是熟练掌握一门外语而已,对翻译职业存在诸多误解。殊不知具备一门外语只是成为一名合格翻译人才的基础,想成为一名合格译员还需要具备一定的翻译技能和素质。除熟练掌握了一门外语外,还需要以下几个基本素质:双语基础好:客观忠实地翻译原文或源语的内容。没有经过专业翻译训练的人在翻译时,往往在描述所翻译的内容时,加入了自己的想象,包含了个人的观念和意思。但是合格的翻译人才,必须要忠实讲话者的讲话意图,以便给予听者正确的判断信息。即使在翻译过程中涉及到自己的利益,也必须把讲话者的意图客观复述,不得添加自己的个人意见。知识面要广:翻译其实是一个杂家,需要对各个领域都有所涉及,包括政治、经济、法律等。在翻译过程中会涉及多个领域,如果对此一窍不通,碰到专业术语等专业领域词汇将很难翻译,给翻译工作带来很多麻烦。翻译人员需要是个有心人,在实践过程中不断扩大知识面。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/d62ad7a8bcd5b9f3f90f76c66137ee06eff94e89.html

《如何成为一名优秀的英语翻译者.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式