滕王阁序典故解读

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
.
史上最全的《滕王阁序》典故解读
滕王阁
位于的滕王阁为唐高祖渊第二十二子滕王元婴在永徽四年(653任洪州都督时所建,以封号为名,故曰洪府滕王阁。元婴这名听着耳熟吧?对的,《隋唐演义》里力大无穷的元霸就是他三哥(大哥建成和四哥元吉被二哥世民捅死在玄武门)。滕王阁故址在今市赣江滨。滕王阁建成后,历经唐、宋、元、明、清等封建王朝,一千多年来毁而复建几十次。民国十五年(1926又毁于战火。1989108日再重新建成。滕王元婴在滕州和阆中也修了两个滕王阁,滕州那个自然消亡了,阆中那个滕王阁位于位于阆中市城北3.5公里处玉台山上,因为杜甫的《滕王亭子》而得以留名世间。
阆中滕王阁
君王台榭枕巴山,万丈丹梯尚可攀。春日莺啼修竹里,仙家犬吠白云间。清江锦石伤心丽,嫩蕊浓花满目班。人到于今歌出牧,来游此地不知还。
我们今天要说的是的滕王阁的最出名的旅游推广软文《滕王阁序》《滕王阁序》全名《秋日登洪府滕王阁饯别序》,作者王勃,初唐四杰之首。初唐四杰是指王勃、炯、卢照邻和骆宾王,杜甫有诗赞曰:“王卢骆当时体,轻薄为文哂未休,尔身与名俱灭,不废江河万古流。”但是大家看看这篇《滕王阁序》,后面三位似乎没有能拿出手和此文水平相近的作品,而以王勃在此文中显露的才华应该远不止“初唐”四杰,至少齐名“杜”应该不是问题,但为什么没有呢?因为他死得早!年纪轻轻死于探亲途中,年仅26岁!天妒英才!
天才绝唱
《新唐书·王勃传》中说:“勃属文初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆石卧。及寤,援笔成篇,不易一字。时人谓勃为腹稿。”《旧唐书》记载,王勃六岁能写文章,九岁写了十卷《指瑕》指出当时的三世大儒颜师古(《汉书》研究专家)关于《汉书》解读的各种错误!直接在专家最擅长的领域打脸啊!十岁饱读六经(诗书礼乐易春秋),不过瘾了,十二岁开始学医,十四岁学完《黄帝经》《难经》,通晓“三才六甲之事,明堂玉匮之数”。关于王勃的逆天才学,单看这一篇文章中华丽的辞藻、整齐的对仗、繁杂的典故就足以说明一切了!然而,王勃的仕途却多舛多难。学医之后重新学文,十六岁科试及第,授朝散郎,成为最年轻的朝廷命官,后成为皇子沛王哲(武则天次子)侍读,却因一篇《檄英王鸡》,惹得高宗大怒,被逐出京城。后做官又因擅杀官奴(有说是恃才傲物,遭人嫉妒陷害),差点丢命,还连累父亲王福畴降职(从雍州司功参军贬为交趾县的县令)。王勃极为孝顺,对父亲因为自己降职十分疚,“诚宜灰身粉骨,以君父。。此勃之罪也,无所逃于天地之间矣。”。
《滕王阁序》是唐高宗上元二年675年)秋,王勃前往交趾(今地区)看望父亲,路过时,在宴会上即兴而作。就在此次探望父亲归途中(676年八月),不慎落海受惊吓而亡。越南北部义安省宜禄县乡有王勃的墓地,但是在1972年被美军炸毁。所以在古代,大自然对人的限制是多么强大,以至于号称“群经之首”的《易经》中描述一个好的征兆都要用“利涉大川(可以顺利的过河)”,与它地位相仿的是“利见大人(能遇到贵人提携)”。
利涉大川
注意!以下可能是史上最全的《滕王阁序》典故解读了:
.

.

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。豫章:,汉代属豫章郡。为了避讳唐代宗的豫,文中的“豫章”被替换为“”。洪都:汉代的豫章郡,唐代改为洪州,设都督府。
古时周围地名及水系
翼、轸:星宿名,二十八宿中的两个。豫章属吴楚中间,属于东南方向,与翼轸二星相对应。
二十八宿与方位地名对应关系
衡:衡山,此代指衡州(治所在今省市)庐:庐江,此代指江州(治所在今省市)《晋书·地理志》:“汉改曰,六年,分置豫章郡。……文帝十六年,分立庐江、衡山二郡。”三江:泛指长江中下游。旧说古时长江流过蠡(今鄱阳湖),分成三道入海,故称“三江”,泛指长江中下游的江河。
五湖:一说指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,又一说指菱湖、游湖、莫湖、贡湖、胥湖,皆在鄱阳湖周围,与鄱阳湖相连。
蛮荆:古楚地,今、一带。与后文的“夷”都是古代中原地区称呼周边的词语,参看后文“夷夏之交”。中原为华夏,北狄南蛮东夷西戎。
古代华夷之分
瓯越:古越地,即今地区。古东越王建都于东瓯(今省永嘉县),境有瓯江。牛、斗:星宿名,二十八宿中的两个。《晋书·华传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射。华请教精通天象的人雷焕,雷焕称这是宝剑之精,上彻于天。华命雷焕为丰城令寻剑,果然在丰城(今省丰城市,古属豫章郡)牢狱的地下,掘地四丈,得一石匣,有龙泉、太阿二剑。宝剑出土后,星间紫气也消失了。后这对宝剑入水化为双龙。
丰城为纪念龙泉太阿铸立的双剑
徐孺:徐孺子的省称。徐孺子名稚,东汉豫章人,当时隐士。家贫,常亲自耕种,德行为人所景仰。据《后汉书·徐稚传》,东汉名士蕃为豫章太守,不接宾客,惟徐稚来访时,才设一睡榻,徐稚去后又悬置起来,这就是“下榻”的由来。榻,狭长而低矮的坐卧用具。这个典故后面有详解。古榻
台隍:城台和城池。隍,有水叫池,无水叫隍。《易经》泰卦上六:“城复于隍,勿用师,自邑告命,贞吝。”
东南之美:泛指各地的英雄才俊。《诗经-尔雅-释地》:“东南之美,有会稽之竹箭;西南之美,有华山之金石。”会稽就是今天的,后用“东箭南金”泛指各地的英雄才俊。都督阎公:名不详,字伯屿,时任洪州都督,是这场盛会的主人。
棨戟:外有赤黑色缯作套的木戟,古代大官出行时用的仪仗。参看古装电视剧县官出门。
宇文新州:复姓宇文的新州(在今境)刺史,名不详。有说他是上文阎都督的女婿,这场大
.

.
会本来是给他出名用的,被王勃抢了风头。
十旬休假:假通暇,唐朝公务员作息制度,十日为一旬,遇旬日则官员休沐(放假洗澡)称为“旬休”,比现在上班辛苦多了。
腾蛟起凤:宛如蛟龙腾跃、凤凰起舞,形容人很有文采。《西京杂记》:蛟:“董仲舒梦蛟龙入怀,乃作《春秋繁露》。”凤:“扬雄著《太玄经》,梦吐凤凰集《玄》之上,顷而灭。”孟学士:有说是指南朝文学家、史学家约,不确定。学士:掌管文学撰述的官,唐朝弘文馆、崇文馆皆有学士。紫电青霜:《中华古今注》“吴大皇帝(权)有宝剑六,二曰紫电。《西京杂记》“高祖(邦)斩白蛇剑,每十二年一加磨,锋刃常莹若霜雪。”
王将军:有说是指西晋军事家杜预,即杜武库,不确定。
家君作宰:王勃之父因王勃杀人一案被贬担任交趾县()的县令。
远贬他乡
时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
九月:有说当是“九日”之误,因为下句有“三秋”。指主人选在九月初九的重阳节,登高聚会。三秋:七、八、九月为秋,古人分别称为孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。潦水:一说是蓄积的雨水。《楚辞·九辩》“寂寥兮收潦而水清。”一说是县境赣水的一条支流。《水经注·赣水注》:赣水总纳十川,中有一潦水,“浊水又东至县,东流入于赣水……又有缭水入焉……其水东北径昌邑城而东出豫章大江”。位置见前图。寒潭:指赣水,《水经注·赣水注》:“大江南,赣水总纳洪流,东西四十里,清潭远涨,绿波凝净,而会注于江川。”
暮山:傍晚的山。这里指西山,距四十余里。下句“崇阿”也指西山。
骖騑:驾车的马匹。古时驾三马曰骖,中一马曰驾,旁两马曰騑。另说:四马拉一车,中间两匹马叫服马,外面两匹马,左为骖,右为騑。
驷马难追
帝子、仙人:都指唐高祖的儿子滕王元婴。剧照
长洲:滕王阁前赣江中的沙洲。旧馆:指滕王阁。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。此四句出自梁朝王巾的《头陀寺碑文》:“层轩延袤,上出云霓;飞阁逶迤,下临无地。”
桂,兰:两种名贵的树,宫殿都用桂木和兰木建成,形容宫殿的华丽,讲究。
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷蠡之滨,雁阵惊寒,声断之浦。甍:屋脊。《释名》:“屋脊曰甍。甍,蒙也,在上复蒙瓦也。”闾阎:里巷,这里代指房屋。《晋书·颂传》“今阎闾少名士,官司无高能,其何故也?”又作“闾阎”:《汉书·循吏传》“兴于闾阎”。
钟鸣鼎食:古代贵族鸣钟列鼎而食,所以用钟鸣鼎食指代名门望族。
.

.
舸:《方言》:“南楚江、湘,凡船大者谓之舸。”舰:船的四围加木版,防御矢石。青雀黄龙:船的装饰形状,船头作鸟头型,龙头型。舳:船尾把舵处,这里代指船只。
落霞一句:王应麟《困学记闻》卷十七:“庾信《马射赋》云:‘落花与芝盖齐飞,柳共春旗一色’,王勃仿其语。”(芝盖,车上遮阳的似伞一样的东西。)一说,“霞”为一种小飞蛾,落的意思为孤单,孤单的飞蛾与孤独的野鸭一起飞翔,自有一种孤寂之情。宋代吴曾《能改斋漫录.变霞鹜》:“落霞非云霞之霞,盖秋间有一种飞蛾,若今所在麦蛾是也。当七八月间,皆纷纷堕于江中,不究自所来,江鱼每食之,土人谓之霞,故勃取以配鹜耳。”蠡:古代大泽,即今鄱阳湖。
:今属省,境有回雁峰(南岳衡山七十二峰第一峰),相传秋雁到此就不再南飞,待春而返。回雁峰的平沙落雁是宋括《梦溪笔谈·书画》中所描述的潇湘八景之一。
南岳回雁峰
遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌泽之樽;邺水朱华,光照之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?籁:管子参差不齐的排箫。郭象注《庄子·齐物论》:“籁,箫也。夫箫管参差,宫商异律,故有短长高下,万殊之声。”
白云遏:形容音响优美,能驻行云。《列子·汤问》:“薛谭学讴于青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”
睢园绿竹:睢园,即汉梁孝王武,邦的子,文帝的儿子,景帝的同胞兄弟,被封于梁,以为都城。梁孝王自小享尽荣华富贵,也为保卫汉室江山立下了大功。平息了七王之乱后,遂在梁国大兴土木。他以睢阳为中心,依托自然景色,修建了一个很大的花园,称东苑,也叫菟园,后人称为梁园,即文中说的“睢园”。《汉书》载:“梁孝王筑东苑,方三百余里”。梁园中的房舍雕龙画凤,金碧辉煌,几乎可和皇宫媲美。睢水两岸,竹林连绵十余里,各种花木应有尽有,飞禽走兽品类繁多,梁王经常在这里狞猎、宴饮,大会宾朋。天下的文人雅士如枚乘、严忌、司马相如等云集梁园,成了梁孝王的座上宾。俗成语“梁园虽好,不是久留之地”就是来自这个典故。《水经注》:“睢水又东南流,历于竹圃。水次绿竹荫渚,青青实望,世人言梁王竹园也。”
泽:县名,在今湖口县东,此代指潜。潜,即渊明,曾官泽县令,世称泽。
潜,渊明,泽
樽:酒器。渊明《归去来兮辞》有“携幼入室,有酒盈樽”之句。邺水:在邺下(今省临漳县)邺下是兴起的地方,三常在此雅集作诗。植在此作《公宴诗》朱华:荷花(芙蓉)。植《公宴诗》:“明月澄清景,列宿正参差。秋兰被长坂,朱华冒绿池。潜鱼跃清波,好鸟鸣高枝。”
植,子建
:郡名,治所在今省抚州市,代指即灵运。灵运曾任史,《宋书》本传称他“文章之美,江左莫逮”。钟嵘《诗品》记载:“宋太守灵运,其源出于思(植)。”灵运对植的才华非常崇拜,曾说过一句比较狂的话:“天下才有一石,子建独占八斗,我得一斗,天下共分一斗。”
才高八斗
.

.
四美:指良辰、美景、赏心、乐事。另一说,四美:音乐、饮食、文章、言语之美。琨《答卢谌诗》:“音以赏奏,味以殊珍,文以明言,言以畅神。之子之往,四美不臻。”二难:指贤主、嘉宾难得。灵运《拟太子邺中集诗序》:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。”
宇宙:喻指天地。《子·原道训》高诱注:“四方上下曰‘宇’,古往来今曰‘宙’。”
吴会:古代的别称,古称吴会、会稽,是三吴之首(吴会、吴郡、吴兴),唐代是国际大都市,与长安齐名。日下:《世说新语·排调》:“荀鸣鹤、陆士龙二人未相识,俱会茂先(华)坐。令其语。以其并有大才,可勿作常语。陆举手曰:‘云间陆士龙。’荀答口:‘日下荀鸣鹤。’”。荀隐,颖川人。颖川,地近京城。这个典故后面也有详解。南溟:南方的大海。《庄子·逍遥游》“是鸟也,海运则将徙于南冥(溟)南冥者,天池也。”。
逍遥游
天柱:传说中昆仑山高耸入天的铜柱。《神异经》:“昆仑之山,有铜柱焉。其高入天,所谓天柱也,围三千里,员周如削,铜柱下有屋,壁方百丈。”北辰:北极星,比喻国君。《论语·为政》“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之。帝阍:天帝的守门人。屈原《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。”此处借指皇帝的宫门。扬雄《蜀都赋》:“选巫咸兮叫帝阍”。衡《思玄赋》:“叫帝阍使辟扉兮,觌天皇于琼宫。”奉宣室:汉未央宫正殿,为皇帝召见大臣议事之处。贾谊迁谪四年后,汉文帝复召他回长安,于宣室中问鬼神之事。商隐《贾生》“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦,可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。”
嗟乎!时运不齐,命途多舛。唐易老,广难封。屈贾谊于,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
齐:整齐,平坦,与......一致。不齐:就是坎坷,坑坑洼洼。王勃是指自己的仕途之路不是很顺利,怀才不遇。后有“时运不济”一词乃出自于此。《礼记·学记》便有“大时不齐”一词。唐易老:唐在汉文帝、汉景帝时不被重用,汉武帝时被举荐,已是九十多岁。《史记·唐列传》“()唐以孝著,为中郎署长,事文帝。……拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士。七年,景帝立,以唐为楚相,免。武帝立,求贤良,举唐。唐时年九十余,不能复为官。”唐的故事和广一起在后面有详细介绍
广难封:广,汉武帝时名将,多次与匈奴作战,军功卓著,却始终未获封爵。
飞将军广
屈贾谊于:贾谊18岁就以文才著称,20岁被汉文帝召为博士,深受倚重,曾任太夫,对当时国家大事多所建议,一时深受器重,后受谗毁,在汉文帝时被贬为王太傅。《咏贾谊》“少年倜傥廊庙才,壮志未酬事堪哀。胸罗文章兵百万,胆照华国树千台。雄英无计倾圣主,高节终竟受疑猜。千古同惜傅,空白汨罗步尘埃。”圣主:指汉文帝,泛指圣明的君主。
梁鸿:东汉人,《五噫歌》讽刺朝廷,因此得罪汉章帝,避居齐鲁、吴中。这也是个奇人,后面有专门的故事介绍。
.

.

梁鸿孟光举案齐眉
明时:指汉章帝时代,泛指圣明的时代。机:“机”通“几”,预兆,细微的征兆。《易·系辞下》:“君子见几(机)而作。”达人知命:通达事理的人。《易·系辞上》:“乐天知命故不忧。”老当益壮:年纪虽大,但志气更旺盛,干劲更足。《后汉书·马援传》:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”青云之志:《续逸民传》:“嵇康早有青云之志。”嵇康和后文的阮籍同为竹林七贤。
嵇康奏广陵散
酌贪泉而觉爽:贪泉,在附近的石门,传说饮此水会贪得无厌,吴隐之喝下此水操守反而更加坚定。据《晋书·吴隐之传》,廉官吴隐之赴刺史任,饮贪泉之水,并作诗说:“古人云此水,一歃怀千金。试使(伯)夷(叔)齐饮,终当不易心。”
处涸辙:干涸的车辙,比喻困厄的处境。《庄子·外物》有鲋鱼处涸辙的故事。大意说庄周向监河侯借粮食,监河侯答应等封邑地方的赋税征收到手后借给他一大笔钱。庄周听了生气说,车辙中的鲋鱼需要的是斗升之水,如果拖延时间去取西江之水,就等于将鲋鱼置于枯鱼之肆。后来形成了成语“涸辙之鲋”,用以比喻处在困境之中急待救助的人。《庄子·大宗师》:“涸辙之鲋,相濡以沫,相煦以湿,不若相忘于江湖。”又有成语“相濡以沫”,比喻在困境中相互救助。
涸辙之鲋
虽赊,扶摇可接:《庄子·逍遥游》:“鹏之徙于南溟也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里。”东隅已逝,桑榆非晚:东隅,日出处,表示早晨,引申为“早年”。桑榆,日落处,表示傍晚,引申为“晚年”。早年的时光消逝,如果珍惜时光,发愤图强,晚年并不晚。《后汉书·异传》“失之东隅,收之桑榆。”孟尝:据《后汉书·孟尝传》,孟尝字伯周,东汉会稽上虞人。曾任合浦太守,以廉洁奉公著称,后因病隐居。桓帝时,虽有人屡次荐举,终不见用。成语“合浦珠还”,说的是合浦不产谷物,沿海出产珍珠,由于前任太守贪污受贿,珍珠纷纷运往相邻的交阯郡。孟尝到任,革除敝端,迁离的珍珠又回到合浦。
阮籍:字嗣宗,晋代名士,不满世事,佯装狂放,常驾车出游,路不通时就痛哭而返。《晋书·阮籍传》:“时率意独驾,不由径路。车迹所穷,辄恸哭而反。”后面另附有关于阮籍的简介。
竹林七贤
勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
三尺:衣带下垂的长度,指幼小。古时服饰制度规定束在腰间的绅的长度,因地位不同而有所区别,士规定为三尺。古人称成人为“七尺之躯”,称不大懂事的小孩儿为“三尺童儿”。微命:即“一命”,周朝官阶制度是从一命到九命,一命是最低级的官职。请缨、终军:终军,字子云,汉代人。武帝时出使南越,时仅二十余岁。《汉书·终军传》“南越与汉和亲,乃遣(终)军使南越,说其王,欲令入朝,比诸侯。军自请:‘愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。’军遂往说越王,越王听许,请举国属。诗词多次引用“长缨”的典故。
.

.
《蝶恋花·从汀州向》1930“六月天兵征腐恶,万丈长缨要把鲲鹏缚。《清平乐·六盘山》“今日长缨在手,何时缚住苍龙?”
弱冠:古人二十岁行冠礼,表示成年,称“弱冠”。
弱冠礼投笔:《后汉书·班超传》:“家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业,投笔叹曰:‘大丈夫无他志略,尤当效介子、骞立功异域,以取封侯,安能久事笔砚乎?’”班超的父亲班彪,哥哥班固,姐姐班昭(“大家”都是汉代著名的史学家。班超最初在官府中从事抄写工作,他从军以后,受到大将军窦固的赏识。公元94年,在窦固的推荐下,班超出使西域,经过多年的努力,终于使西域全境统一于东汉。班超因功被封为定远侯。
投笔从戎
宗悫:字元干,南朝宋人,据《宋书·宗悫传》,悫叔父炳,高尚不仕。悫年少时,炳问其志,答曰:“愿乘长风破万里浪”,后因战功受封。白《行路难》:“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。”
簪笏:冠簪、手版。官吏用物,这里代指官职地位。
冠簪和笏板
奉晨昏:侍奉父母。《礼记·曲礼上》:“凡为人子之礼……昏定而晨省。”
家:晋朝安、玄的家庭。晋、六朝(吴、东晋、宋、齐、梁、时,氏最为兴盛,一时人材辈出,声誉鹊起。尤以阳夏(今太康县的安、玄、灵运、惠连这一家族的人,皆名著于史。宝树:玄曾以“芝兰”比喻好子弟。《晋书·安传》:“(玄)少颖悟,与从兄朗俱为叔父安所契重。安尝戒约子侄,因曰:‘子弟何预人事,而正欲使其佳?’诸人莫有言者。玄答曰:‘譬如芝兰,欲使其生于庭阶耳。’”
孟氏之芳邻:见向《列女传·母仪篇》。据说孟轲的母亲为教育儿子而三迁择邻,最后定居于学宫附近。
孟母三迁
趋庭、鲤对:鲤,孔鲤,孔子之子。趋庭,受父亲教诲。《论语·季氏》:“(孔子)尝独立,(孔)鲤趋而过庭。(子)曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。(子)曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。”
喜托龙门:龙门:在现在省稷山县和省城县之间的黄河中,那里水险流急,河里的大鱼聚集龙门的下边上不去,传说上去的鱼将化为龙,因此,“登龙门”往往用来比喻士子忽然得到荣耀,“鲤鱼跳龙门”即此意。《后汉书·膺传》“膺以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门。
鲤鱼跳龙门
意,凌云:意,得意的省称。凌云,指司马相如作《大人赋》《史记·司马相如列传》“蜀人得意为狗监(掌管天子猎犬的官员),侍上。上读《子虚赋》而善之,曰:‘朕独不得与此人同时哉!’得意曰:‘臣邑人司马相如自言为此赋。’上惊,乃召问相如。”又云:“相如既奏《大人》之颂,天子大悦,飘飘有凌云之气。”
千金难买相如赋
钟期,流水:钟期,钟子期的省称,春秋时楚人,善知音。《列子·汤问》:“伯牙善鼓琴,
.

.
钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山!’志在流水,子期曰:‘善哉,洋洋兮若江河!’伯牙所念,子期必得之。”后世用“高山流水”比喻难得的知音、知己。
高山流水
呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒江,各倾陆海云尔:滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
兰亭:位于。晋穆帝永和九年(353)三月三日上巳节,王羲之与群贤宴集于此,行修禊礼,祓除不祥。
兰亭集序
梓泽:即晋·石崇的金谷园,故址在今省市西北。《晋书·石崇传》记载:“崇有别馆,在河阳之金谷,一名梓泽。”
石崇斗富
江,陆海:钟嵘《诗品》:“陆(机)才如海,(岳)才如江。”这里形容各宾客的文采。陆机261303年),西晋文学家,字士衡,吴郡华亭(今)人。太康末年,与弟陆云同至,文才倾动一时,时称“二陆”。曾官平原史,世称陆平原。善骈文,且多拟古之作。所作《文赋》为古代重要的文学论文。《世说新语·周处》:“乃入吴寻二陆。平原(陆机曾任平原史)不在,正见清河(陆云曾任清河史)。”岳(247300,西晋文学家,字安仁,荥阳中牟(今属)人。曾任河阳令、著作郎、给事黄门侍郎等职。诗名与陆机齐。其《悼亡诗》较有名。
几个长典故:
1、“徐孺下蕃之榻”。徐孺(97169,名稚,字孺子。丰城人。东汉时名士,满腹经纶而淡泊名利,时称“南州高士”。徐孺子小时候就很聪明。十五岁时来到今丰城、、进贤三县交界的槠山,拜当时著名学者唐檀为师。唐檀去世以后,徐孺子便在槠山过起长期的隐居生活,一面种地,一面设帐授徒。他曾一度外出远游,向大儒樊英、黄琼请教,得益非浅,使他成为当时颇有名望的学者之一,受到地方官员多次举荐,但他都绝了。徐稚非常清高自持。据《资治通鉴》载,徐稚早年拜黄琼为师,可当黄琼做了大官之后,徐稚就主动与黄琼断绝了来往,专心在家务农而不再交游士林。至黄琼死后,稚往吊之,哭得很伤心,但他不通报,以至在场的人六七千人都不认识他。
东汉名臣蕃到豫章做太守(147,立志做一番大事,一到当地就急着找名流徐孺子请教天下大事,随从劝谏应该先到衙门去,结果被他臭骂。当时徐稚已年过50岁,当蕃派人将他从槠山请来时,专门为他准备了一可活动的床,徐稚来时放下,走后挂起。2、“望长安于日下,目吴会于云间。”
吴会,一说“会”读kuài,汉时会稽郡的郡治在吴县(即今),郡、县相连,称为吴会。“日下”一典源出《世说新语·夙惠》:晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问何以致泣?具以东渡意告之。因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。不闻人从日边来,居然可知。”元帝异之。明日集群臣宴会,告以此意,更重问之。乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。
.

.
此典多比喻向往帝都而不得至,寓功名事业不遂,希望和理想不能实现之意(参见《常用典故词典》,辞书)
另有一典源出自《世说新语·排调》:荀鸣鹤、陆士龙二人未相识,俱会茂先坐。令共语。以其并有大才,可勿作常语。陆举手曰:“云间陆士龙。”荀答曰:“日下荀鸣鹤。”说的是:晋代文学家陆云(字士龙)、荀隐(字鸣鹤)两人互不相识,一起在华(字茂先,任过中书令,右光禄大夫)家中会面。华让他们交谈,因为两人都有突出的才学,要他们别说平常的俗话。陆士龙拱手说:“我是云间的陆士龙。”荀鸣鹤回答:“我是日下的荀鸣鹤。”西晋两位名人陆云和荀隐初次会面斗才。士龙、鸣鹤分别是二人的表字,构成了天然的对偶。因为风从虎,云从龙,所以才思敏捷的陆士龙自称“云间陆士龙”。荀隐是人,是西晋都城。《辞源》:“封建社会以帝王比日,因以皇帝所在之地为日下。”故荀隐自称“日下荀鸣鹤”。陆云是松江(今)人,因为这一副“对联”,后来得到一个雅称“云间”。也因为这副对联的有名,以“云间”对“日下”,成为诗家常用的骈语。清渔《笠翁对韵》:“名动帝畿,西蜀三来日下;壮游京洛,东吴二陆起云间。”
3、“唐易老,广难封。”
唐的事迹见《史记·释之唐列传》《汉书·唐传》亦载。唐身历文、景、武帝三朝,一直只做到郎官,至武帝时,有人举荐了他,可是他己九十多岁,不能再做官了。后世遂用“唐易老、唐已老、老唐、叹唐”等慨叹生不逢时,命运不好,或表示身已衰老,再不能有所作为。史记上对唐主要记载了一件事,唐和汉文帝在有旁人在场时聊天,谈到古代名将,认为廉颇和牧很有指挥才能。文帝大发感慨,说我要有廉颇和牧这样的人做将领就好了。先生马上说你就是有了廉颇和牧也不会任用他们。文帝大怒,拂袖而去。不过文帝在皇帝中是一个脾气特别好的人,换了别人做皇帝,唐差不多就要杀头了。等了一会文帝又回来,说你就是批评我也应该在私下里说,怎么大庭广众不给面子呢?唐说,鄙陋之人,不懂得忌讳回避。我认为陛下对士兵太差了,奖赏太轻,惩罚太重。云中郡守尚只多报了六个脑袋,陛下就把他免了职,判处一年刑期。由此说来,陛下即使得到廉颇、牧,也是不能重用的。文帝恍然大悟,马上任命唐为特使去云中郡赦免了尚。这就是东坡词《江城子·密州出猎》中“持节云中,何日遣唐”的典故由来。景帝上任之后,唐做了楚相,后来被景帝免了职。到武帝上台后,已经九十多了。这就是“唐易老”的典故由来。“广难封”的典故出自《史记·将军列传》:广与从弟蔡俱事汉,“蔡为人在中下,名声出广下甚远,然广不得爵邑,官不过九卿,而蔡为列侯,位至三公。”后遂用“广难封”“广未封”“广不侯”等慨叹功高不爵,命运乖舛。
汉代名将广英勇善战,才略过人,一生与匈奴打了大大小小70多仗,威名远扬,匈奴望风而逃,称之为“飞将军”。“但使龙城飞将在,不叫胡马度阴山”、“君不见沙场征战苦,至今犹忆将军”都是赞扬他的名句。然而广没有能够裂土封侯,引来史家一片惋惜,民间无数惆怅。武帝时代,本是开疆拓土、重奖军功的年代,广从弟蔡文帝时同为中郎,景帝时一同抗击匈奴,被封乐安侯,官至丞相。二人同出身,同做官,同立战功,并且蔡人品、才能、名声远不及广,官名、爵位却在广之上。广的儿子敢以校尉身份跟着霍去病出征匈奴,“因夺左贤王旗,斩首多”,赐爵关侯。甚至广的部属军吏也有不少以军功取侯。偏偏广本人驰骋疆场,戎马一生,历文帝、景帝、武帝三朝,一直难以封侯,最后还自杀身亡。后世多把广作为有才华而无法施展的代表性人物。4、“窜梁鸿于海曲,岂乏明时?”事见《后汉书·梁鸿传》《后汉书·逸民列传》。梁鸿,字伯鸾,东汉初扶风平陵(今西北)人,东汉文学家。梁鸿幼年丧父。东汉初年,梁鸿入太学受业,虽然家境贫寒但学习刻苦,受业期间曾遍览古今典籍,经史子集无所不通。学成后梁鸿被分配到上林苑牧猪,虽然专业不对口,倒也乐得做他的“猪倌”。一天闲来无事,梁鸿和他的猪们在晒太阳,有两只小猪在泥坑
.

.
里打滚。梁鸿看见了,就对小猪说:“猪啊猪,其实我是很羡慕你们的。从前有一位庄周老伯伯说过,郊祭时用的牺牛,虽然平时用好养料喂养,又披以纹绣,舒服是舒服,可一旦要把它送进太庙作祭品时,这条牛想作一头小猪,这可能吗?所以我不愿意做卿相,不愿意被国事羁绊,我宁愿作一个小猪在污水沟里游戏,这样我的心志倒可以愉快。”一次,梁鸿误遗火种,烧毁了人家部分财物,他便寻访到那户人家详细地询问了主家的损失,然后以猪作价抵偿。那家主人为人刻薄,以为赔少了,梁鸿说我家贫没什么财物,就让我为你干几年活吧。主人便让他做护院,梁鸿克尽职守。几位邻居看不下去了,一起责备那家主人。主人便要将猪归还给他,梁鸿拒辞不受,也不再当猪倌,径回老家平陵去了。汉章帝时,梁鸿因去看望好友高恢,经过京城,作了一首《五噫歌》,一共五句诗,每句后面有一个“噫”字。大意是:登上高高的北芒山,俯览脚下的帝京城,宫室是多么地嵬,老百姓的辛勤劳苦,却远远地没有尽头。这首诗被章帝知道了,章帝勃然大怒,便下令搜捕梁鸿。梁鸿闻讯后改名换姓,携妻儿逃到了渤海边上居住。然而太平的日子并不长久,章帝的派出的人追到了齐鲁,梁鸿见这里也待不下去了,只得携妻子和一个儿子南逃。梁鸿夫妇逃至吴(今一带)后,在富商门下做雇工,全家三口总算有了个安身的栖所。白天梁鸿为人舂米,晚上每当他拖着疲倦的身子回家时,孟光已经为他做好了香喷可口的饭菜。她非常敬重丈夫,不敢抬头直视,就半曲身子将盛着饭菜的托盘举至眉前端给丈夫吃。这就是著名的“举案齐眉”典故的由来。有一次给主人看见了,惊叹道:“能使妻子这样敬重自己的人必非常人!”于是换了间大房子给梁鸿夫妇居住,自此梁鸿方得潜心学问,闭门著书十余篇。
5、阮籍是竹林七贤之一。所谓竹林七贤是七个晋时期的文人名士的总称。阮籍、嵇康、山涛、伶、阮咸、向秀、王戎七人,常游于竹林,纵酒酣饮,弈棋赋诗,无拘无束,史称“竹林七贤”。七人中,阮籍、嵇康名气最大,是竹林七贤的代表。他们的行为都怪诞得很。嵇康服药,阮籍喝酒。阮籍不受世俗礼教的束缚,表现出怪诞的行为。他好喝酒,附近有美妇人当街卖酒,他经常去喝,醉了就在美妇人旁边倒卧;他不屑遵循“男女有别”,嫂子回娘家,他为嫂子饯行并送她上路。对旁人闲话、非议,阮籍说:“孔孟礼教,与我何干?”我们现在说青白眼、青睐、垂青等,都来自阮籍的故事。阮籍见一般的凡夫俗子,以白眼对之;他喜欢和佩服的人来了,就用青眼相对。是真名士自风流,阮籍是真正的性情中人,超凡脱俗。
附故事1一字千金
据说最后的诗中王勃故意空了一字“槛外长江□自流”,然后把序文呈上都督阎伯舆,便起身告辞。阎大人看了王勃的序文,正要发表溢美之词,却发现后句诗空了一个字,便觉奇怪。旁观的文人学士们你一言我一语,对此发表各自的高见,这个说,一定是“水”字;那个说,应该是“独”字。阎大人听了都觉得不能让人满意,怪他们全在胡猜,非作者原意。于是,命人快马追赶王勃,请他把落了的字补上来。待来人追到王勃后,他的随从说道:“我家公子有言,一字值千金,望阎大人海涵。”来人返回将此话转告了阎伯舆,大人心里暗想:“此分明是在敲诈本官,可气!”又一转念,“怎么说也不能让一个字空着,不如随他的愿,这样本官也落个礼贤下士的好名声。”于是便命人备好纹银千两,亲自率众文人学士,赶到王勃住处。王勃接过银子故作惊讶:“何劳大人下问,晚生岂敢空字?”大家听了只觉得不知其意,有人问道:“那所空之处该当何解?”王勃笑道:“空者,空也。阁中帝子今何在?槛外长江空自流。”大家听后一致称妙,阎大人也意味深长地说:“一字千金,不愧为当今奇才……”附故事2三叹王勃
上元三年(676年)冬,长安城里都传颂着脍炙人口的《滕王阁序》。一天,唐高宗也读到这篇序文,见有“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”句,不禁拍案,惊道:“此乃千古绝唱,
.

.
真天才也。”又读下云,见一首四韵八句诗:“滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。阁中帝子今何在?槛外长江空自流。”唐高宗一扫成见,连声叹道:“好诗,好诗!作了一篇长文字,还有如此好诗作出来,岂非强弩之末尚能穿七扎乎!真乃罕世之才,罕世之才!当年朕因斗鸡文逐斥了他,是朕之错也。”于是高宗问道:“现下,王勃在何处?朕要召他入朝!”太监吞吞吐吐答道:“王勃已落水而亡。”唐高宗喟然长叹,自言自语:“可惜,可惜,可惜!”(完)
.

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/dc2cfb0375232f60ddccda38376baf1ffc4fe3c9.html

《滕王阁序典故解读.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式